Читаем Вампиры города ветров полностью

— До моего внимания довели, что было бы полезно организовать вечеринку, чтобы вы все могли неофициально познакомиться, узнать друг друга, помимо уз работы или долга.

«Линдси, — подумала я. — Предательница!» Я заскрежетала зубами и бросила косой взгляд туда, где она стояла, ухмыляясь. Она помахала в ответ. Я взяла на заметку отплатить ей при первой возможности.

— Таким образом, — произнес Этан, снова привлекая мой взгляд, — чтобы вампиры, которых Мерит поклялась защищать, могли лучше оценить ее и чтобы Мерит узнала нас всех как своих братьев и сестер, а вы — ее, я решил назначить ее… председателем по связям с общественностью Дома Кадогана.

Я закрыла глаза. До нелепости мягкое наказание, я знаю. Но ужасно унизительное.

— Разумеется, Элен и Мерит смогут работать вместе, устраивая приемы, приятные для всех участников.

Ну, это просто жестоко. И он это знал, если судить по его сварливым интонациям. Я снова открыла глаза, обнаружила, что он улыбается с явным самодовольством, и сдержала ругательство, вертевшееся на кончике языка.

— Сеньор, — произнесла я, склоняя голову в искреннем благоговении.

Этан с сомнением приподнял бровь и скрестил руки, снова обозревая присутствующих.

— Я первый признаю, что это не самое… подходящее наказание.

Вампиры засмеялись.

— И я не в состоянии в данный момент раскрыть подробности, которые, я уверен, изменили бы ваше мнение и привели бы вас к тем же выводам, к которым пришёл я. Но мало кому я доверил бы долг служить этому Дому в качестве Стража. И она — единственная, кого я назначил на эту должность. Кстати, должность остается за ней и Мерит будет жить здесь, в Доме Кадогана.

Он снова ухмыльнулся и на этот раз окинул их взглядом, исполненным порочного мальчишеского очарования, который, наверное, взволновал всех подданных женского пола.

— И она сделает все, что может, чтобы, как это говорится, не было вечеринки лучше вечеринки Кадогана.

Я не смогла сдержаться и фыркнула с сомнением, но присутствующие, в восторге от своего Мастера, выразили свое одобрение криками. Когда самые громкие вопли стихли, он объявил, что все свободны, и после вежливого единогласного «сеньор» они гуськом вышли из зала.

— Конституция запрещает жестокие и необщепринятые наказания, — сказала я ему, когда он сошел с подиума.

— Какие? — спросил он невинно. — То, что я вытащил тебя из библиотеки? Полагаю, пришло время, Страж.

— Теперь, когда я — настоящий, живой вампир?

— Что–то вроде того, — отсутствующе произнес он, хмурясь и доставая мобильник из кармана.

Он открыл его, и, пока читал сообщение, его лицо стало непроницаемым.

— Пойдем, — вот и все, что он сказал.

Я послушно двинулась за ним.

Линдси, отставшая от остальных вампиров, подмигнула мне, когда я проходила мимо.

— Ты сказала, что хочешь приветственную вечеринку, — прошептала она. — А я сказала, что он хочет тебя.

— Ну погоди, Блонди! Ты еще поплатишься, — предупредила я, ткнув в нее пальцем, и следом за Этаном вышла из зала.

Он ничего не говорил, лишь пробирался сквозь вампиров на лестницу, вниз на первый этаж и дальше к парадному входу. С любопытством, продолжая держать катану в руке, я вышла за ним на крыльцо.

Перед воротами был припаркован лимузин.

— Кто это? — спросила я, стоя прямо за его спиной.

— Габриэль, — ответил он. — Габриэль Киин. Глава Семеро–Американской стаи.

Джефф однажды назвал его альфой среди альф. Когда дверь лимузина открылась и он ступил ногами в сапогах на тротуар, я поняла почему.

Габриэль был высок, широкоплеч и невероятно мужествен. Густые, выцветшие на солнце золотисто–каштановые волосы спадали ему на плечи. Уверенность явно читалась в развороте его плеч и в расслабленной манере держаться. Он был одет в облегающие джинсы и байкерские сапоги и, несмотря на теплую сырую весеннюю ночь, в застегнутую кожаную косуху. Он был красив почти яростной красотой; янтарные глаза сияли ленивой властностью. Это был человек, доказавший все, что ему требовалось доказать, и теперь сосредоточенный на действии, на руководстве своими людьми и на их защите.

— В Северо–Американской стае больше трех тысяч оборотней, — прошептал Этан, не отводя глаз от мужчины–оборотня перед нами. — И он — апекс, альфа среди них. Американские стаи автономны, а он фактически их король. Политический эквивалент Дариуса.

Я кивнула, глядя на Габриэля.

Из лимузина вышел еще один человек — приятная брюнетка. Она подошла и остановилась рядом с Габриэлем, положив тонкую ладонь с обручальным кольцом на живот с явными признаками беременности. На ней были надеты облегающая футболка и капри, на ногах с розовым педикюром — шлепанцы. Черные волосы собраны в небрежный узел, отдельные пряди обрамляли лицо. Она была не накрашена, но в любом случае этого не требовалось. Свежая красота, бледно–зеленые глаза, румяное лицо, пухлые губы изогнуты в нежной улыбке.

Она была прекрасна, как роза.

Я предположила, что это Тоня, жена Габриэля. Движение его руки — он потянулся назад и положил ладонь на ее руку, переплетя пальцы на ее выпуклом животе, как будто ласкал свое дитя, — подтвердило это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги