Читаем Вампир и девственница полностью

Солнце зашло, и Робби только что проснулся и хотел позавтракать. Он прошел на кухню и схватил бутылку из холодильника. Первая отрицательная напомнила ему о Оливии. После завтрака ему нужно было принять душ и переодеться. Он должен был заехать за ней домой к бабушке в девять.

Он услышал шаги за спиной и оглянулся, запихивая бутылку в микроволновку. Карлос шаркающей походкой вошел в комнату с хмурым выражением лица.

— Боюсь, у меня плохие новости, братан, — он прислонился к столу и скрестил руки на своей черной футболке.

Робби достал из шкафа стакан.

— Дай угадаю. У тебя болит живот от того, что ты съел целую козу.

— Нет. Я успел откусить всего несколько кусочков, прежде чем пастух начал стрелять в меня. Я никогда в жизни не видел такого преданного сборища пастухов. На этом острове чертовски трудно раздобыть еду.

— Как печально, — Робби вылил бутылку теплой крови из стакана. — Напомни мне поплакать из-за тебя позже.

— Прибереги свои слезы для себя, большой Рыжий. Час назад я пошел в таверну поесть и послушать последние сплетни о таинственной пантере, — усмехнулся Карлос. — Полиция говорит, что я не существую, но Спиро говорит всем, что я существую. И никто не может понять, откуда я, черт возьми, взялся.

выпил свои стакан крови.

— Очень смешно. Но сегодня были две большие темы для сплетен. Пантера, которая таинственно исчезла, и твоя подруга, которая таинственно сбежала.

Робби сделал последний глоток крови.

— О чем ты? — Жена хозяина таверны, Алексия, мне все рассказала. Она помогла Оливии и Хелен закрыть дом на зиму. Она лучшая подруга Хелен, поэтому всегда присматривает за домом, поливает растения и так далее.

— Подожди, — Робби поставил свой стакан на стол. — Ты хочешь сказать, что Оливия уехала с острова? — Немного медленно соображаешь, братан. Да, она уехала. И ее бабушка тоже.

— Она не могла уехать. Я должен был заехать за ней в девять.

— Дом закрыт. Я прошел мимо него по дороге домой, чтобы убедиться в этом.

Робби смотрел на Карлоса, потеряв дар речи.

Это удар. Она уехала? С чего бы ей уезжать? Не слишком ли быстро все происходило? Мудак. Она жаловалась, что все происходит слишком быстро.

Ему следовало бы действовать помедленнее.

— Почему она уехала? Карлос пожал плечами.

— Может быть, ты паршиво целуешься.

— Может быть, ты хочешь два фингала подстать своему черному сердцу.

Карлос улыбнулся.

— Легче, большой Рыжий. Я задал Алексии тот же вопрос. Она сказала, что что-то действительно очень сильно испугало Оливию. Мужчина.

Робби с трудом сглотнул. Неужели он ее испугал? Прошлой ночью она не казалась такой испуганной.

— Алексия была расстроена их отъездом, — продолжил Карлос. — Она хотела, чтобы Оливия осталась и вышла замуж за ее сына Георгио.

— Что-нибудь еще? — проскрежетал Робби.

Теперь, когда он отошел шока, он начал злиться.

Оливии не следовало убегать. Она призналась, что влюбилась. Ты не убегаешь от человека, которого любишь. Нет, если ты верная и заслуживающая доверия.

— Я спросил Алексию, не знает ли она, куда они направляются, — сказал Карлос. — Бабушка всегда ездит в Хьюстон, чтобы провести там рождественские каникулы с сыном. Так что они, скорее всего, направляются в Хьюстон.

Робби кивнул и вышел из комнаты. Черт побери, у него даже не было номера мобильного телефона Оливии. Он не ожидал, что она убежит.

Он вошел в спальню и быстро переоделся в джинсы, футболку и толстовку. Затем он вышел через заднюю дверь во внутренний дворик.

— Подожди меня! — закричал Карлос.

Робби не стал ждать. Он спрыгнул с обрыва и с глухим стуком приземлился на песок внизу. Он направился к Петре, испытывая искушение разорвать гигантскую скалу голыми руками.

— Подожди! Робби оглянулся, услышав глухой удар. Карлос спрыгнул с обрыва, держа в руке куртку.

— Мне не нужна компания.

Карлос подошел к нему, надевая черную кожаную куртку.

— Куда ты собрался? — Бегать, — Робби бросился бежать со всех ног.

Карлос побежал рядом с ним.

Мы идем к ней домой? Робби не обращал на него внимания и продолжал бежать. Может быть, он пойдет к ней домой. Это лучше, чем сидеть дома в полном одиночестве. Одиночество. Его темп замедлился до ходьбы.

— Мне очень жаль, что все так обернулось, мучачо.

Робби хмыкнул. Он указал на Луну, которая все еще была довольно полной.

— Почему бы тебе не преобразиться и не уйти? Козел шведский стол уже ждет тебя.

— Вообще-то я собирался сегодня ночью преобразиться, чтобы снова терроризировать коз Спиро, — ухмыльнулся Карлос. — Просто пытаюсь расстроить твоих конкурентов, братан. Но раз твоя птичка улетела из курятника, нет никакого смысла перекидываться.

Робби стиснул зубы. Как она могла бросить его? В этом не было никакого смысла. И то, что сказал Карлос, тоже не имело смысла.

— Ты собирался перекинуться, но передумал? — Именно это я и сказал. Ты сегодня немного медленно соображаешь, братан.

— У тебя есть контроль над своим обращением? Карлос замешкался.

Да.

— Значит, ты как Альфа-волк? Ты можешь обращаться без полной луны? Карлос поморщился.

— Пожалуйста. Не сравнивай меня с этими слюнявыми собаками. Кошки — это от природы высшие существа.

Робби фыркнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги