Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— Друг, говорите? — Валлуар переводил взгляд с чародейки на валкинара. — Тогда объясните, мадам, для чего вы вызвали меня через ваше чудное зеркало, со словами, что в этом доме совершается опасная магия.

В помещение, тем временем, входили стражники, сопровождающие Валлуара. Стараясь не наступать на покойников, они окружили Глаудира и Талис.

— Это какой-то бред, — обескуражено сморщила лоб Талис. — Я ещё до рассвета изучала трупы убитых, привезённых из Старого храма. Это может подтвердить человек, охраняющий вход.

— Фебрик, когда мы вошли, лежал на полу, — покраснел Валлуар. — Как ваш друг, — язвительно произнёс последнее слово мэр, — нам это объяснит?

— Этот человек не хотел пускать меня, — сказал Глаудир, пожав плечами.

— И ты решил его убить?

— Да не убит он, — вздохнул драколюд, — а всего лишь уснул. Между прочим, полноценный сон способствует укреплению здоровья.

— Поёрничай мне тут! — строго, но уже без злобы отрезал Валлуар. — Он говорит правду? — спросил мэр у одного из подчинённых.

— Да, господин. Походу умом тронулся, но жив-живёхонек.

— Тронулся умом? — снова обратился Валлуар к беловласому валкинару.

— Лёгкое помутнение рассудка. Это пройдёт через некоторое время.

— Господин мэр, повторю ещё раз, — подошла к мужчине Талис, — мне уже доводилось работать с Глаудиром этим летом и я вас уверяю — он не преступник и не причиняет вреда людям.

— А вот я, по молодости, слышал одну любопытную историю, в которой был замешан ваш, якобы надёжный, дружок, — сказал Валлуар. Полагаю, что он и сам догадывается о чём я говорю. Верно, валкинар? — снова обратился к нему мэр. — Северо-восток Ривтонии, взрыв корабля, множество жертв, — перечислял мужчина.

— Я допустил просчёт, — со спокойным лицом ответил Глаудир. Те, кто угрожал жизни мирным людям оказались хитрее, а я позволил себя провести. Мы тоже можем ошибаться, господин мэр.

— Ты так спокойно об этом говоришь, словно для тебя это привычное дело. Как для мужика осушить кружку пива.

— Да, я неоднократно совершил ошибки, когда помогал людям. И да, из-за моих ошибок они страдали и погибали, — уверенно сказал Глаудир. — Но не подумайте, что столь трагичные уроки не были усвоены. Я уже много десятков лет помогаю людям избавляться от так называемых «демонов» и опыта, сами понимаете, у меня в избытке.

Валлуар оценивающе смотрел в лиловые глаза валкинара, слегка покачивая головой вверх-вниз. А затем убрал шпагу в ножны.

— Что ж, я тоже не первый год работаю с людьми и не только, — заговорил Валлуар после длительной паузы. — Поэтому, на раз-два могу определить негодяй мой собеседник или порядочный человек. Чуйка подсказывает мне, что ты из первых, валкинар. Опустите оружие, ребята, — приказал своим людям мэр и стражники тут же убрали глефы.

— Ладно, похоже, мужик, ты не проблемный, но побольше узнать о тебе и обрисовать ситуацию я обязан. С твоим предшественником, — посмотрел мэр на тело, — мы не очень поладили.

— С Балготом никто не мог поладить, — хмыкнул Глаудир. — Кстати о нём, — воин повернулся к волшебнице. — Талис, у тебя не завалялся небольшой флакон или пробирка? Ну, ты понимаешь.

— Сейчас посмотрю, — Талис открыла поясную сумочку и стала искать нужную Глаудиру вещь. — Да, есть одна, — нащупав сосуд, она вытащила небольшой флакончик из тёмного стекла и передала его воину. Глаудир направился к столу, на котором лежало тело Балгота.

— А что это он собрался делать? — спросил Валлуар с любопытством наблюдавший за происходящим. Некоторые из стражников тоже пытались подсмотреть за действиями Глаудира.

— Таков обычай их народа, — объясняла мэру Талис. — Брать кровь павшего собрата и его меч. Да, оружие этого бедняги он тоже попросит, — ответила волшебница на непонимающий взгляд мэра.

— Ходят легенды, что драколюди не любят распространяться о своём братстве, народе, или что там у них, даже не знаю как назвать, — махнул рукой Валлуар. — Просто откуда вы знаете об этих вещах, Талис? Вы знакомы с ними?

— Ну, пока что я знакома только с одним, — волшебница посмотрела на валкинара. — Я уже упоминала, что минувшим летом мы встретились в Келгунде и… сблизились, — на секунду запнулась чародейка. — В ходе одной запутанной истории, — быстро добавила она. — Вот за время совместного сотрудничества он и рассказал немного о себе и своих братьях.

Подойдя к телу Балгота, Глаудир некоторое время смотрел на покойного собрата. По его лицу невозможно было понять, испытывает ли он сожаление или какую-либо иную эмоцию. Медленно вздохнув, валкинар тихо сказал:

— Do kelruk am ramakun, am zumfaal{?}[О покойниках либо хорошо, либо ничего], — Глаудир положил одну ладонь на массивное, покрытое крепкой чешуёй плечо, а второй закрыл остекленевший, алый глаз Балгота. — Aan maladri vul duin Amirlan Andeirkeen {?}[Да позаботятся о тебе Великие Архонты], — закончил прощальную речь Глаудир и, вынув кинжал, сделал небольшой надрез вдоль предплечья трупа, наполнив флакончик кровью.

Вернувшись к поджидавшей его группе, он протянул склянку Талис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения