Читаем Валькин дед полностью

— Держи, Говард. Что тут произошло? — дав воды спросил Леонид.

— Люди обезумели. Пару дней назад начались беспорядки на улице, поэтому я запер магазин и не выходил, ждал пока полиция не разберется. Даже свою АР-15 расчехлил. Потом в двери стучались какие-то люди, но я не открывал, через некоторое время кто-то за дверью хрипел и шипел, пару часов точно. Электричество отключили, я сидел в темноте и ел армейские пайки. Потом пришли какие-то люди, стучались, затем взломали дверь, подстрелили меня. Угрожали, начали сгребать все оружие, опустошили подсобку. Забрали пайки. Затем привязали меня к стулу и начали выпытывать где деньги и склад оружия. Я все рассказал, и они оставили меня истекать кровью. Потом я кое-как выпутался из веревок. Сил ни на что не было, я потерял сознание. Услышав ваш разговор, я прополз к двери. Дальше вы знаете. — Говард сделал ещё один глоток.

— Есть хочешь? У нас в машине есть жаренное на углях мясо. — предложил Леонид. — И сколько было этих… людей?

— Не откажусь… Бандитов было пятеро. Мне показалось что они были в одной банде, или вроде того. Они говорили что-то про восставших мертвецов. — ответил Говард. — И, спасибо. Огромное спасибо.

— Сейчас в городе такое творится, Говард, что аж верить не хочется. Про мертвецов чистая правда. Они настоящие, убить можно только разрушив мозг. — сказал Леонид. — А благодарить не стоит, я думаю ты бы на моём месте поступил бы также. Так, Клем, побудь с ним, я схожу в машину.

Леонид быстро вернулся, неся с собой пакет с мясом. Заблокировав дверь дробовиком, он подошел к Клементине и Говарду, что морщился от боли, пытаясь приподняться.

— Нужно будет поискать еды. А сейчас перекусываем и едем на ферму Грина. — Леонид устроился рядом с Говардом и Клементиной. — Всем приятного аппетита. Впереди их ждала недолгая, но потенциально опасная дорога.

<p>Глава 3</p><p>Изобретательный</p>

— А теперь обратите внимание, ферма Грин. — прокомментировал Леонид открывшийся пасторальный вид, слегка покрытый сумраком. — Сейчас я выйду, а ты сядешь за руль, Говард. Ехать тут метров пятьсот, выдержишь?

— Конечно, это же не далеко. — ответил Говард.

— Вот и отлично. Пистолеты держите наготове, мало ли… — с этими словами старик покинул машину, Говард с его помощью пересел на водительское место. — Клем, будь начеку.

— Хорошо, Ли.

Леонид Семенович скрылся в кустах. Говард повел машину ближе к фермерскому дому.

— Вы кто такие? Я вас не звал! И почему вы в машине Андре? — взведя Винчестер громко спросил старик на крыльце дома.

— Мы здесь в поисках укрытия, сэр! — ответил ему Говард. — В городе творится настоящее безумие! Мы можем заплатить вам!

— Ты кто такой? Мне знакомо твоё лицо, выйди из машины! — старик приблизился.

— Я Говард Биггс, мистер Грин! Вы раньше всегда покупали у меня патроны, сэр! — Говард морщась от боли выбрался из машины. — Со мной Клементина, девочка из города, не знаю её фамилию и Ли Эверетт.

— Вижу девочку, где ещё один? — все ещё насторожено спросил Хершел Грин, а это был именно он.

— Он вышел пораньше, на случай проблем с мертвецами. — ответил Говард, а затем крикнул — Ли, выходи, все в порядке!

За спиной Хершела появился Ли.

— Здравствуйте, мистер… Грин, как я понимаю? — поздоровался Леонид.

— Это… Как… Здравствуйте, мистер Эверетт. — повернулся к нему Хершел, сильно удивленный. — А как вы?.. А, бьюсь об заклад, морские котики?

— Нечто вроде того, мистер Грин. — неопределенно ответил Леонид.

— Ой да брось! Зови меня Хершел. — махнул рукой Хершел, осознавший, что захоти Ли его убить, это бы уже произошло. — Заходите в дом.

Пройдя в здание, они увидели обычную, даже можно сказать обыденную фермерскую обстановку. Богаче чем обычный крестьянский дом, но стилем обстановки с ним сходен, как отметил про себя Леонид.

— Располагайтесь. Как вы оказались в машине Андре? — спросил Хершел, когда все уселись на стулья.

— Я и Клементина увидели её возле дома, когда вышли искать помощь, ещё там была другая машина… Твоего сына, Хершел. Его тело было рядом. — ответил Леонид. Сколько раз он уже сообщал людям о смерти сыновей, в той, прошлой жизни?

— Боже… Шон… — Хершел осел на стуле. — Как, как это произошло?

— Видимо они с полицейским, Андре, ехали вместе, затем встретили автомобильный завал. Попытались его разобрать, но у них не получилось. Затем пришли мертвецы, вероятно на создавшийся шум. — рассказал своё видение произошедшего Ли. — Вокруг них было около пяти тел мертвецов, они отчаянно сопротивлялись.

— Я говорил ему взять ружье… Говорил… Боже… Мой Шон… — лицо Хершела исказило безутешное горе. — Мертвецы… Это были не шутки?

— Нет, сэр. Я сама видела их, а Ли даже убил нескольких. А Говарда пытали в его магазине, но он тоже видел мертвецов, когда ехали сюда. — доложилась Клементина.

— Это правда?

— Абсолютная, мистер Грин. — ответил Говард. — Долбанные мертвецы ходят по улицам города, и никто не решает эту проблему. Где долбанная нацгвардия?!

Перейти на страницу:

Похожие книги