Читаем Валенсианская вдова полностью

Обманет он, даю вам слово.

Комната в доме Камило

Явление первое

Камило, Флоро.

Камило

И как ты можешь это говорить?

Флоро

Я знал, сеньор, что вам обидно будет.И видит Бог, легко ль моей душеДозволить, чтоб язык произносилТакие непочтительные речи.С тех пор как вы мне дали то письмо,Сказав, чтоб я вручил его пажу,Я всяческие думы передумал,Но высказать не смел бы ни одной.Я поступил неправильно, я знаю.Но кто учен и кто читал так многоИсторий разных, знает хорошо,Что для любви всегда есть оправданьеВ том, что она – любовь.

Камило

Я знаю, Флоро,И не за это я тебя корю.

Флоро

Когда я увидал, что вы, сеньор,Остыли к Селье и она в забросе,Я к ней пошел, чтобы ее утешить.И душу мне так тронула любовь,Что я открылся ей и дал ей словоНа ней жениться, если вы, сеньор,Согласны и дадите разрешенье.Она, утратив всякую надеждуВернуться к вам, а также потому,Что женщины все рады выйти замуж,Дала мне тоже клятвенное слово.Согласны ли меня вы осчастливитьВ вознагражденье за мои труды?Растили вас родители мои,А после них и я служил вам честно.

Камило

Не думай, Флоро, будто мне досадно,Что ты на Селье женишься, что я,Приревновав тебя к былой подруге,Считаю твой поступок нехорошим.Совсем не то; но я тебя люблюИ для тебя мечтал о лучшем браке.По мне, как хочешь; я не возражаю.Раз Божья воля, то не нам перечить.Сходи за Сельей, мы поговорим.

Флоро

Да Селья тут уже.

Камило

Где?

Флоро

В этом доме;Ко мне зашла.

Камило

Так приведи ее.

Флоро уходит.

Любовь слепа и шутит очень странно:Меня влюбляет в старую каргуИ женит Флоро на моей подруге.Но мне же лучше: Селья перестанетМеня преследовать.

Явление второе

Те же и Селья.

Флоро

Сеньор! Вот СельяИ ваш слуга покорный.

Селья

Видит небо,Сеньор, с каким стыдом я к вам вхожу.Но в этом правом деле я надеюсьНа вашу милость.

Камило

Селья! Я считаю,Что небо пожалеть тебя решило,Чтоб ты могла исправить жизнь свою.Мне Флоро не слуга, а верный друг,И оба вы отца во мне найдете.В день вашей свадьбы ты получишь, Селья,Не в счет подарков, тысячу дукатов.Ты, Флоро, проводи ее к себе.

Селья

Продли вам небо радостные годы!

Флоро

Сеньор! Целую ваши ноги.

Камило

Встань.

Селья

Прямой король!

Флоро

Второго нет такого.

Флоро и Селья уходят.

Явление третье

Камило один, потом Флоро.

Камило

Счастливец Флоро! Он свою любовьИзбрал, всмотревшись. Горе дураку,Который получил ее в потемках!

Флоро

Еще и на дворе-то не стемнело,А этот, в маске, снова у дверей.Он чрез Фульхенсьо передал записку.

Камило

Когда же, черт, отстанут эти маски?Опять старуха гонится за мной!

Флоро

Прочтите. Что она такое пишет?

Камило

(читает)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика