– «The Macallan 1926», – Эспозито настороженно прищурился. – Не знаю чем ты руководствовалась при выборе, но вкус и нюх у тебя определённо имеется, как минимум на деньги.
– К чему ты это сказал? – изогнула правую бровь я.
– К тому, что из пяти десятков бутылок ты выбрала самую дорогую. У тебя однозначно есть хватка, – усмехнулся сероглазый, разливая горючее по бокалам.
– Ох, уж прости, что я так дорого тебе обхожусь, – закатила глаза я.
– Даже не представляешь насколько, – повёл бровью он, предоставляя доверху наполненный бокал.
– Я не понимаю твоих завуалированных высказываний.
– Выпьем за тебя, моя дорогая Вивьен, за тебя и коварницу судьбу, – он одарил меня загадочным взглядом. – Не чокаясь.