— "Солидарность", да?
— Мирик, Вам было 9.
— Не важно, это в крови, да?
Менее минуты, и Никки вогнала парня в уныние. Простая болтовня. Говорит и говорит, но так ничего и не сказал.
Если она продолжит с ним разговаривать, то это может длиться часами, а в результате только головная боль и никакой информации.
Нужно загнать его в угол, так как умеет только она.
— Знаете ли вы, почему мы вас взяли?
— Это как, когда вас останавливают за превышение скорости и офицер спрашивает, как быстро вы ехали? Я так не думаю.
— Вас уже арестовывали.
— Да, несколько раз.
— Я думаю, у вас там есть список, не так ли? — он кивнул своим длинным носом на файл в металлической подставке перед ней, а затем взглянул на нее.
Его глаза были так глубоко посажены и располагались так близко друг к другу, что они почти пересекались. Назвать его хорьком было бы комплиментом.
— Зачем вы приходили в Гилфорд позавчера?
— Гилфорд — это тот, который на западе 77-ой? Очень красивое здание, не так ли?
— Дворец, да?
— С какой целю Вы были там?
— Я был?
Она хлопнула ладонью по столу, и он подпрыгнул от неожиданности.
Хорошо, подумала она, давай-ка сменим темп.
— Давайте преступим к делу, Мирик. У меня есть очевидцы и фотографии. Ты и твой головорез приходили встретиться с Мэтью Старром и теперь он мертв.
— И вы думаете, я причастен к этой трагедии? — Мирик был скользким типом, истинный мерзавец, и из своего опыта, типа— разделяй и властвуй.
— Думаю, вы можете нам помочь, Мирик. Может все, что произошло с мистером Старром не было ваших рук дело.
Может ваш приятель…Поченко… слегка увлекся, когда вы пришли за своими деньгами. Такое случается. Так он слишком увлекся?
— О чем бы вы не говорили, я этого не знаю.
У меня была назначена встреча с мистером… Мэтью Старром.
По какой еще причине они впустили бы меня в это замечательное здание? Я звонил в дверь, но он мне не ответил.
— Так вы заявляете, что не встречались с Мэтью Старром в тот день.
— Не думаю, что нужно повторять это еще раз, я говорю и так ясно.
Этот парень бывал в подобных переделках слишком часто, — подумала она. Он знал все ходы. Такие как он не участвуют в насилии, чаще всего. Они мошенники, шулеры и букмекеры.
Она вернулась к Железному Человеку.
— Тот другой, Поченко, он приходил с вами?
— В тот день, когда я должен был встретиться с Мэтью Старром? Да, он приходил. Спорим, что именно этого вы от меня и добивались. Вы услышали, что хотели.
— Зачем вы привели с собой Поченко на встречу с Мэтью Старром? Чтобы показать ему красивый дом?
Мирик засмеялся, показав крошечный ряд коричневато-желтых зубов.
— Смешная шутка, я запомню.
— Так зачем? Зачем брать с собой такого большого парня, как он?
— Ой, ну вы знаете, из-за кризиса так много людей хотят ограбить вас на улицах.
Я иногда ношу с собой такие суммы, что никто на моем месте не может себя чувствовать в полной безопасности, не так ли?
— Вы меня не убеждаете. Я думаю, вы лжете.
Мирик пожал плечами.
— Думайте, что хотите, это свободная страна. Но я все равно скажу. Вы ошибаетесь, если думаете, что я убил Мэттью Старра, и я хочу спросить, зачем это мне? Это навредило бы нашему бизнесу.
Хотите знать какую кличку я дал Метью Старру? Банкомат. Зачем мне выдергивать вилку у банкомата?
Он дал ей пищу для размышлений.
Тем не менее поднявшись, она сказала:
— И еще одно. Покажите ваши руки.
Он сделал это.
Они были чистые и бледные, как если бы он проводил свои дни за чисткой картошки в корыте.
Пока Поченко вели из камеры на допрос, Никки Жара обсуждала сделанные заметки со своей командой.
— Этот Мирик в деле, — сказал Очоа. Подобные твари роются в опилках в маленьких клетках у наркодилеров.
— Хорошо, мы согласны на профиль хорька, — сказала Жара.
— То что у нас есть, этого хватит?
— Я думаю он сделал это.
— Рук, ты говоришь это о каждом, кого мы подозреваем по этому делу. Напомнить тебе о Кимберли Старр?
— Я тогда еще не знал об этом парне. Хотя может это все из-за его мышц. Так вот как вы ребята таких называете, — мускулы?
— Иногда— сказал Райли.
— Еще можно — громила.
— Или головорез, — сказал Очоа.
— Головорез это хорошо, — продолжал Райли, — еще задира.
— Мясо, — проговорил Очоа и слэнг полился от обоих детективов с пулеметной скоростью.
Ганстер.
Ж.
— Гниль.
— Сука.
— Хрящ.
— Хук.
— Громила.
— Крушила.
— Но это — мускулы— сказал Очоа.
— Точно. — согласился Райли.
Рук достал свою кожаную записную книжку и ручку.
— Запишу, а то забуду.
— Отлично, ты пока записывай, — сказала Никки.
— А я буду с… негодяем.
— Виктор Поченко, вы были занятым человеком до того, как приехали в это страну.
Ники перевернула страницу его дела, пробежала ее глазами, на всякий случай, и закрыла его.
У него было полно арестов за угрозы и насилие, но его так и не признавали виновным.
Люди либо отказывались от дачи показаний против Железного Человека, либо же уезжали из города.
— Вы выходили чистым из воды. Много раз. Либо вы и вправду нравитесь людям, либо они вас боятся.