Читаем В ту же реку (СИ) полностью

С Иркой похоже отношения закончились, толком не начавшись. Она заявила, что гулять со мной не будет, но очень меня уважает. Честное слово, в пятнадцать лет именно уважения девочки парню не хватает! Кстати, "уважали" меня теперь и ребята из старших классов. Типа, я круто выступил на танцах с двумя флаконами в карманах пиджака. Да не бормоты, а настоящего коньяку! Однако тишком предупредили: "Наш Сашка хочет тебе морду набить", и обещали помочь, если что. На большой перемене Ириска демонстративно прошествовала мимо моего стула и села с Комарихой. Та бросила строгий взгляд в мою сторону и о чём-то спросила. Донеслось "он, что...", в ответ Ирка покачала головой и зашептала. Лёлька опять посмотрела на меня, но уже с сочувствием.

На Литературе нужно было прочитать стихотворение на тему о войне. Когда Маша Юн с выражением прочитала Тёркина "смерть есть смерть, её прихода все мы ждём по старине", учительница спросила:

- Кто ещё знает стихи о смерти на войне?

Поднял руку и был вызван. Говорю же, я начитан и учителя меня любят. Выдохнул и начал:

- Великий китайский поэт Ли Бо, жил в первом веке нашей эры, - из политических соображений добавил, - в годы культурной революции его книги пылали в кострах хунвейбинов. - И выдал с выражением...

Я говорил, что у меня слуха нет? Зато стихи читаю хорошо. В 1973 году прошлой жизни, получил 1-ое место на областном конкурсе.

Над полем боя солнца диск взошёл,

Опять на смертный бой идут солдаты.

Здесь воздух неподвижен и тяжёл,

И травы здесь от крови лиловаты.

И птицы человечину клюют,

Так обжираются - взлететь не в силах.

Те, кто вчера с врагами бился тут,

Сегодня под стеной лежат в могилах.

Народ выпал в осадок. В принципе, на строке "И птицы человечину клюют", я и сам понял, что надо было выбрать что-то менее э... изысканное. Однако взгляд Лилии Николаевны затуманился, и она попросила:

- Ещё что-нибудь расскажи.

Хм... Хотя она Ким, но вроде не китаянка... Или... Не знаю... Да и как отказать такой симпатичной женщине?

- Ду Фу. Надпись на Великой Китайской Стене.

Пошли герои снежною зимою,

На подвиг, оказавшийся напрасным.

И стала кровь их в озере водою,

И озеро Чэньтао стало красным.

В далёком небе дымка голубая,

Уже давно утихло поле боя,

Но сорок тысяч воинов Китая,

Погибли здесь, пожертвовав собою.

Грустно улыбнувшись, учительница обратилась к классу:

- Вы не представляете, как это красиво звучит в оригинале.

Ребята не представляли. Я решил "однова живём!" и повторил последний стих на китайском. Добил всех. Оно мне было надо? У меня и так твёрдая пятёрка по литературе. После урока учительница оставила меня в классе и сказала:

- Алёша, у тебя очень плохое произношение. Понять можно, но тебе надо ещё очень много работать над собой.

Я пожал плечами:

- Даже путь в тысячу ли, начинается с первого шага.

- Почему ты раньше не говорил, что учишь китайский?

- Кто знает - не говорит. Кто говорит - не знает.

- Да ты у нас мало того, что философ, так ещё Лао Цзы цитируешь свободно. Со следующего учебного года давай попробуем организовать кружок китайского языка.

Оказалась, что наша учительница закончила в Ленинграде Институт Народов Севера, вернулась домой учительницей, но китайский язык её любовь и институтская специализация.

Ещё меня поймал Геннадий Афанасьевич, наш военрук и физкультурник:

- Ты в субботу на соревнования по стрельбе едешь?

- Да, я записан.

- Мы для тебя характеристику писали в органы, на получение промыслового охотничьего билета и разрешение на нарезное оружие. Вдруг узнаю, что тебе купили ТОЗ-12. Завтра приноси винтовку, пристреляем, подтяну немного по стрельбе. Войдёшь в десятку на районе, получишь ещё четвёрку по физкультуре в четверти и году. Если попадёшь в пятёрку, то пять.

В классе мне стали завидовать. Мелкашки есть у некоторых ребят, а вот охотничьи билеты только у коряков.

Перейти на страницу:

Похожие книги