Читаем В тени красных жасминов полностью

Расправив плечи, она пошла вниз через холл в комнату и, постучав, вошла. Адель сидела в кресле, и поднос с завтраком лежал у нее на коленях. Она не была одета, но набросила на себя платье. Она взглянула на Ребекку с торжествующим любопытством, когда та вошла в комнату, и Ребекка, тяжело сглотнув, сказала намеренно беззаботным тоном:

— Доброе утро, мисс Сент-Клауд.

Адель отложила поднос в сторону на небольшой столик рядом с собой и вытерла рот салфеткой.

— Доброе утро, Ребекка, — ответила она дружелюбно. — Прекрасное утро, не так ли?

Ребекка сжала губы. Это было непривычное приветствие. Адель неизменно вставала в отвратительном расположении духа, и в это время ее обычно надо было ублажать. Но воспользовавшись ее репликой, она ответила:

— В самом деле, прекрасное. — Ей удалось широко улыбнуться. Комната была наполнена солнечным светом, и ее взгляд скользнул по жалюзи на окнах, которые были кем-то полностью открыты. — Вы сегодня необычно рано встали.

— Да. — Адель с явным наслаждением легла на спинку кресла. — Возможно, меня побеспокоила яркость дня или, может, это было еще что-нибудь, как ты думаешь?

Ребекка постаралась сохранить свое хладнокровие.

— Вы убрали жалюзи? — спросила она, подходя к ним с тем, чтобы яркий дневной свет не слепил ее пациентку.

Адель кивнула.

— Да, я смотрела отсюда, Ребекка. Представляешь, какой великолепный вид мне открывался?

Ребекка выглянула. Окна Адель были дальше по той же стене здания, что и окна холла, с видом на полоску травы, которая уводила вниз на пляж. Любой, сидящий у этого окна, имел бы великолепный вид на всех и вся, что там происходило.

Ребекка повернулась.

— Это… это великолепно, — согласилась она.

Адель кивнула.

— Я часто сижу у этого окна, Ребекка, не всегда по утрам, должна заметить, но иногда. Этим утром мне было неспокойно, поэтому я ненадолго там присела.

Ребекка почувствовала, как окаменели мышцы ее лица.

— О да, — натянуто выдавила она.

— Да, я видела, как ты внизу купалась, Ребекка. Как я тебе завидую…

— Остановитесь! — Ребекка больше этого не могла вынести. — Что вы хотите сказать, мисс Сент-Клауд? Вы же пытаетесь что-то сказать, не так ли?

Адель смотрела на нее с явным удивлением.

— Дорогая моя Ребекка, ты что-то слишком ранима сегодня утром. Что ты вообразила, я пытаюсь тебе сказать?

Ребекка глубоко вздохнула.

— Вы закончили с подносом для завтрака, мисс Сент-Клауд? Если да, то я отнесу его обратно на кухню.

Выражение лица Адель немного ужесточилось.

— Всему свое время, мисс, всему свое время. Подойди и сядь. Я хочу, чтобы ты рассказала мне о вчерашнем вечере.

— Вчерашний вечер? — Ребекка удивленно посмотрела на нее. — Что случилось вчера вечером?

Адель подняла брови.

— Твоя поездка с Пьером. Я хочу услышать все об этом.

Ребекка беспокойно двинулась.

— Там не о чем слушать. Пожалуйста, мисс Сент-Клауд, позвольте, я заберу поднос, и затем вы сможете принять ванну.

Адель дергала шнурок своего платья.

— Позже, Ребекка, позже. А сейчас мы поговорим о другом. Я… ну, думаю, что должна тебе немного рассказать о Пьере.

Ребекке стало плохо.

— Я… я не хочу говорить о мсье Сент-Клере, — четко сказала она.

Адель прищурилась.

— Тем не менее мы поговорим о нем, Ребекка. Это только для твоей личной пользы.

Теперь Ребекка уставилась на нее.

— Что это должно значить?

Адель пожала плечами.

— Хорошо, моя дорогая, я рискну сказать, что знаю его чуть-чуть лучше, чем ты, и мне просто интересно, не сделала ли я глупость, позволив тебе… ну, связаться с ним.

Ребекка подняла глаза к небу.

— Вы не позволяли мне что-либо делать! — раздраженно воскликнула она. — Я… я вполне сама способна решать, спасибо.

Адель вздохнула.

— Интересно, интересно… Бедная Дженифер тоже так думала, и что с ней произошло! — Она с сожалением покачала головой.

Ребекка сжала губы. Ей не хотелось быть любопытной. Это то, чего хотела Адель. Даже если и так…

Адель рассматривала выразительные черты ее лица и продолжала:

— Бедная Дженифер! Я тебе говорила о ней, не так ли? Моя сестра, ты знаешь.

Ребекка тяжело вздохнула.

— Я думаю, это та, что вышла за Пьера?

— Да, правильно. Моя сестра Дженифер. Прошло уже почти восемь лет, как я видела ее последний раз.

Ребекка собирала на поднос тарелки и блюдца, готовясь забрать их, но то, что сказала Адель, заставило ее взглянуть на нее с неожиданным любопытством.

— Но она же мертва! — сказала она почти непроизвольно.

Глаза Адель расширились, и она взглянула на Ребекку почти что с возмущением.

— Дженифер? Мертва? Когда это произошло?

Ребекка сделала сердитый жест.

— Вы сами мне сказали! — раздраженно воскликнула она.

— О нет! Нет, я этого не делала.

Ребекка почувствовала, как будто какая-то холодная рука проникла в ее живот и медленно и систематично сжимала его.

— Но вы сказали! — резко возразила она Адель. — Разве вы не помните? Мы говорили о Пьере и… о том, что он женат, и вы сказали, что ваша сестра умерла.

— О, я понимаю, — кивнула Адель. — Моя дорогая Ребекка, ты смущена! Я действительно говорила, что моя сестра умерла, теперь припоминаю. Но не жена Пьера, не Дженифер! Дениза!

Перейти на страницу:

Похожие книги