Читаем В Стране Невыученных уроков - 2 полностью

Я стоял на склоне поросшей кустарником и травой горы.

Сверху было видно, что мы попали на небольшой остров, со всех сторон окружённый морем. Возле берега тихо плескались волны, на горизонте можно было различить старинное парусное судно.

На песчаном побережье тут и там были разбросаны огромные камни. У подножия нашей горы виднелся вход в большую тёмную пещеру. Рядом лежал большой, высотой в два человеческих роста, валун.

Я потихоньку разбудил ребят и велел им разговаривать шёпотом.

— Где мы? — спросила Люська.

— Не знаю, — ответил я. — Надо сходить разведать…

— Смотри, смотри! — зашептал Женьчик, указывая рукой в сторону моря.

Судно пристало к берегу, и на его палубе стали хорошо различимы странно одетые люди.

— Пойдём к ним? — Люська, казалось, совсем не испугалась.

— Подожди, надо понять, кто это такие… — рассудительно заметил Женьчик.

Спрятавшись за камнями, мы пристально наблюдали, как на землю сходили стройные загорелые люди. Лица их были отмечены усталостью странствий, а некоторые из путешественников, ступив на землю, продолжали идти вразвалку, видимо, привыкнув к многодневной качке.

На головах незнакомцев были надеты бронзовые шлемы, а их грудь защищали бронзовые панцири.

Впереди шёл высокий широкоплечий мужчина. Было заметно, что он привык повелевать. Наверное, это был предводитель отряда.

— Куда же мы приплыли, Одиссей? — спросил один из незнакомцев, обращаясь к главному.

— Не знаю, — ответил тот, кого назвали Одиссеем. — Этот остров мне неизвестен. Вы же знаете, мы заблудились. Отдохнём, а потом осмотрим окрестности.

И они направились к пещере.

— Ребята, — сказал я, — это же Одиссей, властитель Итаки! — обрадованно сказал я.

— Он нас не убьёт? — нахмурилась Люся.

— Конечно, нет! — ответил я. — Но теперь я знаю, на какой остров мы попали…

На минуту я задумался, решая, сообщать ли ребятам столь малоприятную новость.

— Здесь живут циклопы…

— Кто? Какие циклопы? — спросил Женьчик. — Они страшные?

— Не знаю. Помню только, что у них один глаз, — не стал я вдаваться в подробности.

— Смотрите, они заглядывают в пещеру! — Люська отважно высунула голову из-за камней, наблюдая за отрядом.

Одиссей вошёл в пещеру, но вскоре вернулся.

— Друзья, — сказал он, — здесь мы можем отдохнуть, поесть и выспаться. А завтра продолжим свой путь. Внесите в пещеру еду и вино, а верёвки можно оставить вот здесь. — Он указал на ближайший к пещере камень. — Они нам пока не понадобятся.

Спутники Одиссея скрылись в пещере.

Давайте подойдём поближе, — предложил я ребятам, — спрячемся и послушаем, о чём они говорят.

Рекс побежал вперёд, понюхал воздух и приветливо помахал нам хвостом.

Мы потихоньку перебрались поближе к пещере и спрятались за большим камнем, на который греки побросали мотки верёвок.

Вскоре до нас донеслось блеяние овец. Рекс насторожённо приподнял уши.

— Лежите тихо! — скомандовал он нам. — Надо узнать — враги там или друзья!

Мы замерли, прижавшись друг к другу. И вскоре увидели огромного великана, который гнал перед собой стадо овец. На его лбу злобно сверкал единственный глаз.

— Ребята, — прошептал я, — это же Полифем, сын Посейдона. Бедный Одиссей, он занял его пещеру…

— Ты это сейчас всё выдумал, — прошептала Люська, — чтобы напугать нас?

— Я это не выдумал, а прочитал в нашем учебнике по истории древнего мира, — сердито ответил я.

— И ты знаешь, что будет дальше? — насторожился Женьчик.

— Знаю, но не скажу, а то снова начнёте жаловаться, что я вас пугаю.

В это время Полифем, запустив овец в пещеру, завалил вход огромным валуном. Греки оказались в ловушке.

Через некоторе время из пещеры донеслись душераздирающие крики и громкое чавканье…

— Я боюсь, — заплакала Люська.

— Как страшно… — еле слышно пробормотал Женьчик.

Рекс глухо зарычал.

— Полифем сожрал двух моряков, — ужаснулся я. — Тихо! О чём это говорит Одиссей?

— Хочешь отведать вина из этого меха? — донёсся до нас громкий голос Одиссея. — Понравилось?

— Понравилось, — прорычал Полифем. — Если дашь ещё — сделаю тебе подарок.

— Пей! — ответил Одиссей.

Наверное, Полифем выпил ещё… и ещё…

Мы услышали, как он довольно заурчал и обратился к Одиссею:

— Назови своё имя, моряк!

Тот ответил:

— Меня зовут Никто.

Пьяный голос Полифема произнёс:

— Знай же, мой любезный Никто, ты будешь самым последним, кого я съем, когда разделаюсь с прочими! Вот в чём состоит мой подарок!

И мы услышали, как Полифем захрапел…

— Пойдите и разведите костёр, — приказал Одиссей.

— Они развели костёр, слышите, как трещат ветки… — прошептал Женьчик.

Через несколько минут раздался дикий рёв, перешедший в жалобный, но такой же громкий вой.

— Что это? — испугались ребята.

Это греки пронзили единственный глаз циклопа горящей палкой, чтобы он их не переловил и не съел, — пробормотал я.

На рёв Полифема к пещере прибежали другие циклопы.

— Замрите! — приказал Рекс. — Ни звука!

— Что с тобой, Полифем? — закричали циклопы.

Войти они не могли, так как вход был завален огромным валуном.

— Кто тебя обидел?

— Никто! Никто! — взревел гигант.

— Так чего же ты кричишь, если тебя никто не обидел! — удивились циклопы. — Уймись, не реви так ужасно!

Перейти на страницу:

Похожие книги