Внезапно старик увидел, как с крыши королевского дворца, оставляя за собой белый след, в небо взлетел снаряд и взорвался. Прежде чем звук коснулся уха старика, с неба стало падать что-то тёмное. Вот это тёмное разделилось на две части, и обе устремились прямо на него. Старик сидел в лодке, не шевелясь. «Что будет, то будет», – спокойно сказал он самому себе. Друг за другом оба предмета шлепнулись в воду – как раз туда, где стояла снасть. Желая проверить, цела ли она, старый Каруока стал наматывать бечёвку на барабан. Ему показалось, что взялась большая рыба, – бечёвка поддавалась с трудом. Но то ли увиденное подействовало на старика, то ли ему очень захотелось поймать рыбу, которую можно было бы обменять на хлеб – хлеба он не брал в рот уже целую неделю, – только он взялся за барабан с тою же сноровкой и силой, как в молодые годы. Одна за одной в лодку легли небольшие ставриды и следом за ними показалось тело мальчика-утопленника. Крючок поймал его за полу куртки.
Каруока был не робкого десятка. Потому не испугался и втащил необычный улов в лодку. Он тотчас же понял, что слуги короля охотились за мальчиком. Всмотревшись в его лицо, старик понял и другое: что мальчик ещё жив.
Не теряя времени, старик положил мальчика животом на своё колено – головой вниз, – чтобы удалить воду изо рта, желудка и дыхательных путей. Затем, очистив рот мальчика от водорослей, перевернул беднягу на спину и начал делать ему искусственное дыхание, упруго вдувая то в рот, то в нос свежие порции воздуха и одновременно опытной рукою растирая бок в области сердца. Шли долгие минуты. Но вот чуткие руки старика уловили первый слабый толчок пробудившегося сердца. Обрадованный старик, несмотря на усталость, продолжал ритмичный массаж и вдувание свежего воздуха в рот до тех пор, пока у мальчика не восстановилось дыхание…
Выбрав снасть, старик тотчас же погрёб к берегу. Близилась ночь, и потому никто из рыбацкого посёлка, вероятно, не приметил, как старик пронёс на плечах спасённого мальчика.
Понимая, какая опасность ему грозит, старик спрятал Упавшего с неба в соседней полуразрушенной хижине. Хозяин хижины вместе с сыновьями совсем недавно погиб во время шторма. Жену и дочерей утонувшего рыбака слуги короля Болдуина забрали за неуплату налогов в рабство. Они же разрушили хижину, не желая, чтобы в ней поселился кто-либо из бедняков. Но селиться в доме, который постигло несчастье, и без того запрещал обычай. Так и стоял он – пустой и страшный. И все обходили его стороной, за исключением дождей и ветра.
Каруока ненавидел короля Болдуина. Правда, и прежний король не отличался добротой, и прежде людям жилось трудно, но всё же законы не были такими свирепыми – рабство запрещалось, и налоги люди платили по числу взрослых мужчин в доме. Болдуин восстановил рабство и завёл огромную армию и полицию. Ему нужны были деньги, много денег, и он ввёл налоги на всех мужчин и женщин. Бедные подданные вынуждены были платить налоги даже за тех членов семьи, которые пропали без вести. Этот жестокий закон разорял пастушеские племена, терявшие людей в обрывистых горах, и рыбаков, плативших постоянную дань штормовому морю. Кто не мог показать сборщикам налогов тело погибшего, вынужден был пять лет платить за него. Если же выяснялось, что человек не погиб, а бежал, всю семью ожидало рабство.
Спрятав в разрушенной хижине Упавшего с неба, Каруока отправился домой. Внуки уже спали, накрывшись рваным одеялом. Старик развёл в очаге огонь, чтобы приготовить ужин. Он хотел покормить внуков рыбой, поесть сам и подкрепить силы Упавшего с неба.
Старик торопился, предчувствуя беду. И в самом деле, едва он положил рыбу в котёл, в посёлок нагрянули солдаты короля с факелами в руках.
– Эй, вы, чумазые, – кричали они, выгоняя людей из домов, – кто из вас видел, куда упал с неба сбитый самолёт?
Перепуганные люди молчали. Никто не хотел помогать королевским солдатам.
– Тогда отвечайте, негодники, кто из вас выходил сегодня вечером в залив? – закричал офицер, размахивая плетью.
Зная, что король повсюду держит шпионов, Каруока побоялся навлекать на себя лишний гнев.
– Я рыбачил в заливе, – сказал он.
– И ты, горелая головешка, не видел, как с неба упал самолёт?
– Я неграмотный, господин офицер, и не знаю, что такое самолёт. Что-то упало недалеко от меня, когда я вытаскивал свою снасть, но что это было, мне неизвестно.
– Негодяй! Ты немедля покажешь, куда упал самолёт!
И солдаты потащили старика к берегу. Он едва успел крикнуть одному из своих друзей, чтобы тот присмотрел за голодными внуками.
В заливе уже было тесно от лодок, наполненных солдатами. Тут же были и ловцы жемчуга, знаменитые ныряльщики.
Каруока указал место. Солдаты опустили под воду сильный электрический фонарь, и ныряльщики принялись за дело. Офицеры торопили их, они боялись шторма, который далеко уносит или засыпает песком всё, что попадает в море.
Глубина в заливе была небольшой, и вскоре ныряльщики подняли на верёвках оранжевый ракетоплан без крыльев.
– А где человек? – рассвирепел старший офицер. – Кабина пуста! Куда девался человек?