Читаем В Стране Фей. Долина Фей полностью

Лейни соскочила со спины лани и поправила вечно сползающие с носа очки. Вообще-то ей было неважно – выиграла она или проиграла. Главной радостью для нее было мчаться быстрее ветра верхом на лани, чувствуя, когда та готова прыгнуть, и зная, что животное повернет именно туда, куда захочет повернуть наездница. В обычной жизни Лейни, в той самой, где она жила со своими родителями и ходила в школу, у нее никогда не было домашнего питомца – даже золотой рыбки. Но здесь, в Нетландии, она могла целыми днями играть в прятки с зайцами, слушать концерты гагар или баюкать на руках маленьких ежат. То, о чем она раньше даже не смела мечтать, теперь случалось каждый день.

Лейни ласково потрепала по холке свою лань, а Фауна спорхнула вниз, опустилась лани на голову и что-то шепнула в ее мохнатое ухо. Лань качнула головой, как будто кивнула в знак согласия, а потом развернулась и умчалась в лес.

– Что ты ей сказала? – спросила Лейни.

– Сказала, что в следующий раз я поскачу на ней, а ты оседлаешь белку, – пошутила Фауна.

– Как бы мне хотелось этому научиться, – вздохнула Лейни.

– Скакать на белках? – удивленно вздернула брови Фауна. – А тебе не кажется, что ты слегка великовата для этого?

– Да нет же, – прыснула Лейни. – Я хотела бы научиться разговаривать с оленями и другими животными.

– Тебе стоит научиться ползать, прежде чем скакать, – ответила Фауна.

– Ты правда так считаешь? – в замешательстве переспросила Лейни.

– О, это просто такая поговорка у нас, фей, – объяснила Фауна. – Она означает, что учиться следует постепенно. Разговаривать с оленями совсем непросто. Они, знаешь ли, очень придирчивы к произношению. Давай-ка поглядим лучше, придет ли на твой зов твоя мышь.

Напряженно сведя брови, Лейни сосредоточилась и пропищала:

– Иии-иии!

Фауна взялась научить Лейни говорить на мышином языке, но пока что девочке удалось усвоить один-единственный писк, который в приблизительном переводе означал: «Как поживаете, усатики?»

Две молочные мышки, которые сновали в траве неподалеку, тут же подняли мордочки и уставились на Лейни.

– Неплохо, – одобрительно кивнула Фауна. – А теперь посмотрим, сумеешь ли ты позвать вон ту синичку, – сказала она, указывая на маленькую пухлую птичку на дереве.

– Но я не умею говорить по-синичьи! – запротестовала Лейни.

– Это очень просто, – успокоила ее Фауна. – Сделай вот так. – И фея легко насвистела что-то вроде «цвить-ти цвить-ти-ти». – Ну-ка, теперь попробуй ты!

Старательно повторяя за феей, Лейни сложила губы трубочкой и свистнула. Но вместо синичьей песенки у нее получилось только что-то вроде «фьюп»!

Однако, к ее большому удивлению, птичка послушно слетела с ветки и села ей на палец.

– Как это у меня получилось? – поразилась Лейни, но тут заметила, что Фауна улыбается. – Погоди-ка… Это ты позвала ее, верно?

– Даже если я, что такого? – лукаво усмехнулась фея. – Она все равно не прилетела бы, если бы не захотела сама. Животные любят тебя, Лейни. Хоть ты и Неуклюжик, но у тебя настоящий талант к общению с разными зверями и птицами!

Лейни покраснела.

Фауна достала из кармана семечко подсолнуха и протянула его синице, которая проворно схватила гостинец клювом и улетела.

– Лично я тоже проголодалась, – сообщила Фауна. – Хочешь, вместе посмотрим, что вкусного приготовили сегодня феи-пирожницы?

Лейни покачала головой.

– Лучше я пойду найду остальных девочек. Увидимся попозже?

– Ну конечно, – кивнула Фауна. – Тут неподалеку есть гнездо дрозда, где вот-вот должны вылупиться птенчики. Надо бы приглядеть за ними. Может быть, ты мне поможешь?

С этими словами она помахала рукой и упорхнула, а Лейни зашагала через луг, туда, где ждали ее подруги.

На душе у нее было радостно, а в ушах до сих пор звучали слова Фауны: «У тебя настоящий талант к общению с разными зверями и птицами». Каждый раз, возвращаясь мыслью к этой похвале, Лейни не могла удержаться от улыбки.

«А вдруг это правда? – думала Лейни. – А вдруг у меня действительно такой талант?»

До того как Лейни попала в Долину Фей, ей казалось, что она ничем особенным не выделяется. Она не была красивой, как ее подруга Мия, или смелой, как Кейт. Она не отличалась успехами в спорте, да и отметками в школе не блистала. Сказать по правде, Лейни считала, что у нее вообще нет никаких способностей.

Но все изменилось с тех пор, как она подружилась с феями, главный дар которых заключался в умении общаться с животными. Лейни увлеченно училась слушать животных и наблюдать за ними. И оказалось, что в этом она настоящий мастер!

«Неуклюжик с талантом к общению с животными».

Громкий шелест крыльев над головой заставил Лейни поднять глаза к небу. Она даже остановилась, чтобы полюбоваться пролетающей стаей фламинго. Ей очень нравилось, как смотрятся большие ярко-розовые птицы на фоне голубого неба. Фламинго были одними из первых существ, которых Лейни увидела в Нетландии, и с тех пор ей никогда не надоедало наблюдать за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей