Читаем В сетях страсти полностью

Она быстро перелистала страницы и нашла нужную запись. Под сегодняшним числом было написано: «Приедет Ричард. Не забыть предупредить Лу». Луиза тяжело вздохнула. Господи, какой смысл в ежедневнике, если им не пользоваться! Правда, в данном случае кое-какая польза есть: слова странного парня с веселыми синими глазами получили подтверждение. Нейл его знает и пригласил погостить.

Луиза вернулась в гостиную.

— Хорошо, мистер Мур, я дам вам приют на пару дней. Мой брат необычайно забывчив, однако вы упомянуты в его ежедневнике. Примите мои извинения за его рассеянность, но, если он не даст о себе знать в ближайшие дни, дальнейшее ожидание будет пустой тратой времени.

Ричард Мур помолчал с полминуты, подавляя нестерпимое желание рассмеяться: как он ни старался, ему не удалось произвести ни малейшего впечатления на эту девушку, теперь — явно против воли — играющую роль вежливой хозяйки. Луиза же вдруг заметила, что затаила дыхание. Это еще почему?

— Я очень благодарен вам за гостеприимство, мисс Браун, — наконец произнес гость с обаятельнейшей улыбкой.

— Ну... если вы пройдете со мной, я покажу вам гостевую спальню, а пока вы приведете себя в порядок, приготовлю ленч.

— Пожалуйста, не хлопочите ради меня, мадам. Луиза бросила на него взгляд, такой же холодный, как ее слова:

— Я как раз собиралась приготовить ленч себе.

Полчаса спустя, когда Луиза заканчивала нарезать салат, ее гость — в чистых синих шортах и белой футболке — вошел в кухню. Судя по влажным волосам, он принял душ, к тому же успел побриться.

— Бросьте в прачечной, — кивнула Луиза на узелок с одеждой в его руке. — Я займусь этим позже.

— Я сам могу постирать. Я…

— Если вы хоть немного похожи на Нейла, то это закончится стихийным бедствием. Просто положите на стиральную машину.

— Слушаюсь, мадам.

Ричард Мур скрылся в прачечной, а Луиза замерла на мгновение, раздраженно прищурившись, затем пожала плечами, отложила нож и перенесла салат на обеденный стол, где уже стояли блюдо с холодным мясом, миска с рисом, стручковым перцем, изюмом и орехами, корзинка со свежим хлебом.

О, если бы не внезапный гость, она бы провела прекрасные выходные. Одиночество никогда ее не беспокоило, и в саду полно дел. Луиза с тоской взглянула на свой маленький огороженный сад. Сквозь застекленные створчатые двери примыкавшей к кухне столовой виднелись деревья в кадках, зеленая лужайка, розовые и белые петунии…

— Пиво или вино? — спросила она, когда Ричард вернулся из прачечной и уселся на указанный стул.

— Я бы выпил пива.

Луиза налила в свой бокал вина, а ему принесла из холодильника банку пива.

— Угощайтесь.

— Только после вас. — Он учтиво передал ей блюдо с мясом. — Позвольте спросить, как вас зовут.

— Луиза.

— И чем же вы занимаетесь, Луиза?

— Я учительница.

Слабая улыбка тронула его губы.

— Вам смешно? — едко спросила она.

— Ну что вы… Просто вы совсем не похожи на учительницу. И что же вы преподаете? — поспешно поинтересовался он, правильно оценив последствия своего замечания и пытаясь предвосхитить резкий ответ.

— Историю. И еще я хормейстер, — высокомерно ответила Луиза и с удовлетворением заметила, что ей удалось поставить на место мистера Мура.

— В какой возрастной группе?

— У нас три хора, чтобы охватить всех детей, а историю я преподаю в старших классах.

— Вы выглядите слишком молодо.

— Для учителя старших классов? Мне двадцать пять.

— В вашей школе учатся и мальчики, и девочки?

— Нет. Это частная школа для девочек. — Луиза нахмурилась. — Скажите-ка, мистер Мур, что вы с Нейлом собирались делать целых две недели?

Он покосился на нее, затем снова сосредоточился на еде.

— Нейла очень интересует одна птица. Весьма редкий экземпляр — исчезающий вид. Мы надеялись сфотографировать ее и составить нечто вроде программы спасения.

— Какая птица?

— Австралийский аист.

— Только не говорите, что Нейл и его включил в свой список «несчастненьких»! — Ричард Мур рассмеялся так заразительно, что Луиза присоединилась к нему. — Простите, но я должна разочаровать вас. За последние лет пять я видела, пожалуй, всего лишь пяток австралийских аистов, то есть по одному в год.

— Очень жаль.

— Да, но, когда за дело берется Нейл, всякое может случиться. Естественно, если он не забывает взяться за дело. — Луиза встала, однако гость продолжал поглощать пищу так жадно, словно не ел несколько дней. Неужели он настолько беден? — подумала она, ставя на стол корзинку с фруктами. — У вас есть какие-нибудь планы на сегодня?

— Нет. Я здорово устал. Надеюсь, вы не возражаете, если я пойду спать?

— Вовсе нет! — Она внутренне вздрогнула и чуть покраснела, поняв, что ее ответ прозвучал слишком радостно, но, казалось, гость ничего не заметил. — Я должна еще кое-куда позвонить, а вы чувствуйте себя как дома.

Мур наконец отложил нож и вилку.

— Большое спасибо за ленч. Луиза начала убирать со стола.

— Помочь вам? — предложил гость.

— Нет, нет, спасибо, я сама.

— Тогда, может, вы позволите приготовить ужин? Например, спагетти с сыром.

Перейти на страницу:

Похожие книги