Читаем В ритме смелых желаний полностью

– Моя личная жизнь вас не касается. Это мое правило номер один, которое вы можете добавить в свой список.

Кто его дернул за язык задавать подобные вопросы? Бью не собирался заходить на ее частную территорию, но теперь, когда она наотрез отказалась впускать его туда, его начало разбирать любопытство. И ему захотелось узнать все секреты Скарлетт. Бью никогда не спрашивал ничего такого у Мэгги, но, с другой стороны, Мэгги никогда не вызывала в нем таких эмоций, как Скарлетт.

И хоть он только что поклялся не интересоваться личной жизнью Скарлетт, он ничего не мог поделать с собой. Одно дело, если бы она была просто необщительной, но в ее тоне сквозила боль. А Бью имел слабость к женщинам, оказавшимся в беде.

Скарлетт, в свою очередь, явно не хотела быть темой разговора, к чему он отнесся не только с пониманием, но и с уважением. Бью напомнил себе, что ему следует сосредоточиться на цели своего возвращения домой, а не забивать себе голову тем, что его временная няня делает в свое свободное время.

– Прекрасно. В таком случае у нас не должно возникнуть проблем за эти три недели.

Хотя проблемой было само присутствие Скарлетт, но ее, судя по всему, не заботил ни он сам, ни его взбесившиеся гормоны. Она видела в нем очередного клиента и плевать хотела на его статус звезды.

Хоть Бью и оценил то, что она не бросилась на него, его самолюбие оказалось задето. Он впервые столкнулся с тем, что его отшила красивая женщина.

– Я собираюсь сходить на конюшню. – Он достал из кармана свой сотовый и взглянул на Скарлетт. – Давайте обменяемся номерами телефонов. Если вам что-нибудь понадобится, напишите мне, и я сразу же вернусь обратно.

Как только они обменялись номерами, Бью ушел к себе, чтобы переодеться. Он надел старые потертые джинсы и новые сапоги, которые пришлось купить по возвращении. Потому что, уехав из Пебблбрука много лет тому назад, Бью избавился от всех вещей, напоминавших ему о доме.

Удивительно, но ему не терпелось снова оказаться дома. Стоило ему завернуть на длинную подъездную дорожку, огороженную белым забором, как на него нахлынули воспоминания о прошлом. Бью смотрел по сторонам и с ностальгией вспоминал, как работал здесь бок о бок со своими братьями и отцом.

Прямо сейчас ему было необходимо почистить парочку стойл, чтобы проветрить мозги и выбросить из головы самую волнующую из женщин, встретившуюся ему за очень долгое время… а может быть, и впервые в жизни.

Только Бью сомневался, что ему поможет даже такая тяжелая работа. Потому что под вечер, когда он вернется, Скарлетт будет в своем кружевном нижнем белье… и по ночам они будут оставаться одни, с маленьким ребенком в качестве их дуэньи.

<p>Глава 3</p>

– Поцарапаешь свои новые красивые сапожки.

Бью обернулся и увидел старшего брата Хейса, стоявшего на другом конце конюшни со сложенными на груди руками, на которых из-под закатанных рукавов рубашки выглядывали татуировки.

– Нужно как-то выгулять их, – ответил Бью, машинально опустив глаза на сверкавшие стальные мыски своих сапог.

– Делаешь попытки вернуться к жизни на ранчо? – спросил Хейс и взялся за вилы. – Или мы для тебя всего лишь промежуточная ступень?

Бью сам не знал, чем он собирался заняться. Меньше чем через три недели его ждала премьера фильма, которую ему придется посетить, но остальные предложения своего нового агента он решительно отметал.

– Прямо сейчас я пытаюсь понять, куда, черт подери, двигаться дальше. – Бью схватил вилы и взглянул в стойло, где стоял конь по кличке Док. – Нолан когда-нибудь появляется здесь?

– Когда может. Он очень занят в больнице, но сократил часы работы после того, как у него появились жена и ребенок. Его приоритеты изменились.

Не только у Нолана изменились приоритеты, но и у Кольта, и у Хейса. Все три брата влюбились и теперь наслаждались семейной жизнью.

Бью испытал шок, когда подъехал к дому Кольта и увидел на крыльце братьев, рядом с которыми стояли три женщины и четыре ребенка. Похоже, за время его отсутствия ранчо обзавелось следующим поколением.

Бью почистил стойло, в котором стоял конь Нолана, бросил в кормушку свежего сена и занялся следующим стойлом. В течение часа они с Хейсом работали бок о бок, точно как когда-то в детстве. Их отец считал важным приучить своих детей к коллективному труду на ранчо. Он установил для них свод этических правил, с которыми не могло сравниться никакое формальное образование.

Конечно, у них были помощники на ранчо, но Бью нравилось работать руками. Даже будучи ребенком, потом подростком, он любил трудиться вместе с отцом и братьями. Только со временем Бью захотелось увидеть мир и узнать, было ли в жизни что-нибудь помимо фермерства. Его совсем не привлекала идея управлять ранчо после того, как их отец отойдет от дел. Он знал, что это была мечта Кольта, так зачем мешать ему?

– Значит, вы все живете здесь, на ранчо? – спросил Бью, когда они с братом закончили чистить стойла и встретились на середине конюшни.

Хейс кивнул и вытер рукой пот со лба:

Перейти на страницу:

Похожие книги