Дети играли в парке, пока совсем не стемнело. В темноте звучали их чистые голоса и мелькала светлая одежда. Скоро на смену им появятся ночные парочки. Глаза Сейры привыкли к темноте. Она встала и подошла к окну. Из окон соседнего дома падал свет. Сейра легла ничком на кушетку. Грубая обивка царапала ее грудь. В щель между занавесками она видела картину, на которой был изображен бой быков и тень на белой стене. Кровь от бандерилий, торчащих в холке, заливала спину быка. Над ним навис тореро с мускулистыми ногами. Казалось, что тень на стене отбрасывает обнаженный человек, воздевший руки над головой. Она видела, как он снял рубашку и шорты и начал танцевать. Сейра отпрянула, прикрыв грудь руками, и отвернулась.Она не хотела подсматривать. Она легла в постель, вспоминая рыжие волосы и длинные ноги Бен Вудворт. Она так и не видела женщин в доме по соседству.
Она вскочила, быстро оделась и сунула ноги в сандалии. Теперь она знала, где сейчас Бен Вудворт. Он танцевал в своей гостиной. На цыпочках она спустилась по скрипучим ступеням заднего крыльца. И, пробравшись через заросли, быстро перебежала через лужайку к яблоне. Опустившись на траву, она быстро собрала упавшие яблоки в сумку и бросилась обратно. Яблоки! Она высыпала их в мойку. Некоторые подгнили, их поклевали птицы, но их можно было есть. Теперь у нее будут яблоки на завтрак, а яблочный мусс на обед. Она разделась в темноте и прислонилась к дверце шкафа. Она украла яблоки Воровство. Обман. Ложь. В парке кто-то возился и хихикал. В свете фонарей какой-то мужчина начал раскачивать качели. Фигура в длинной юбке, взвизгивая, взлетала вверх, исчезая в темноте. Прислушиваясь к звукам из парка, Сейра стояла возле телефона. Телефон притаился в ее доме, ожидая, когда она восстанет из мертвых, расскажет матери, что она не утонула, произнесет: «Мартин? Это Сейра…» Теплый ночной ветер остужал ее горящее лицо, шевелил легкие волосы Она зябко вздрогнула и снова опустилась на кушетку. Она больше не видела ни тореро, ни быка. Исчезла тень на стене Окно темнело, как лаз в нору.
11
В понедельник утром Сейра проснулась от того, что кто-то беспрерывно вопил у нее под окном. Прислушавшись, Сейра поняла, что это кошка. На завтрак у Сейры была овсянка на воде и яблоко. На обед она разведет кетчуп, а на ужин сделает яблочный мусс. И еда, и яблоки кончались. На работу она устроится только через неделю. Кошка продолжала вопить. Сейра оглядела грязные стены кухни. Надо бы их помыть, прежде чем красить. Краска может не пристать к грязи. Она вздохнула. На дереве, растущем на заднем дворе, защелкал кардинал. Где это вопит кошка? Она надела парик и вышла посмотреть. Так и есть. Совсем маленький котенок застрял на клене между двумя ветками и теперь вопил, широко раскрывая маленькую розовую пасть.
— Тут без лестницы не обойтись, — раздался у нее за спиной мужской голос. — Мы с миссис Неппер купили одну на двоих. Теперь мы можем использовать мою половину.
Сейра обернулась и увидела Бена Вудворта. Он сонно улыбался и потирал грудь, заросшую золотистыми волосами.
— Здравствуйте, — сказала Сейра.
Становилось жарко. Прохладная голубая тень от ее дома протянулась через улицу к парку. Котенок снова замяукал.
— Меня зовут Бен Вудворт. — Когда он подошел ближе, она ощутила запах его тела. Запах был приятный. — Я преподаю на кафедре драматического искусства в нашем университете. Поздравляю вас с новосельем.
— Спасибо. А я Лора Прей, — ответила Сейра и пошла за ним.
Раздвижная лестница лежала на земле, и ее уже оплели какие-то ползучие растения. Вдвоем они подняли ее и прислонили к дереву.
— Очень уж несовершенен наш мир, — заметил Бен — Если уж Всевышний положил кошкам лазать по деревьям, то надо было приделать им головы с другого конца. — Котенок был маленький, белый с коричневыми пятнами.
— Похож на побитый при перевозке банан, — сказала Сейра. Она была в брюках и рубашке с длинными рукавами. Ей было жарко. На Бене были только шорты, и весь он был волосатый и кудрявый, как Джо. Бен подцепил котенка одной рукой, но тот, вцепившись коготками в ветку, продолжал монотонно орать.
— Похоже, он пустил корни, — сказал Бен.
Сейра пристроилась на лестнице рядом с Беном и попыталась отцепить коготки котенка, но, стоило ей, освободив одну лапку, приняться за другую, как котенок снова отчаянно вцеплялся в дерево. Ей не хотелось применять силу, чтобы не повредить маленькие лапки. Котенок орал. Места на лестнице было мало, и Сейре пришлось тесно прижаться к горячей спине Бена. Вокруг них роились мошки.
— Порядок, — сказал Бен, когда Сейре удалось отцепить задние лапки, а Бен тем временем освободил передние. Он передал маленький напуганный комочек Сейре, а сам понес лестницу на место. Сейра гладила котенка, приговаривая что-то успокаивающее.
— Вот что я вам скажу, мы отнесем котенка ко мне, а завтра я дам объявление, — предложил Бен. — Надо сказать детишкам в парке. Он, наверное, принадлежит кому-нибудь здесь поблизости.