Читаем В поисках УдивЛы полностью

<p>Часть II</p><p>Глава 11</p><p>Раны</p>

– То есть эта невкусная пыль делает так, что я тебя понимаю?

Зиа Девять шагала за Ровендером вдоль кромки леса, держа в руке оставшийся кедбот.

– Да-да. «Пыль» на самом деле – это малюсенькие передатчики. Они отправляют сигнал в тот шарик, который я дал тебе, голосовой перекодировщик, – объяснил Ровендер. Он, прихрамывая, двигался в безмолвном, залитом лунным светом мире так, словно что-то искал. – Почти у всех такой есть. Если такой кодировщик всегда при тебе, ты без труда поймешь кого угодно.

– Ничего себе. Прям любого? С деревьями через него можно поговорить? – Зиа воодушевленно уставилась на маленькую сферу.

– Не неси чепухи, – отрезал Ровендер. – Все знают, что деревья здесь разговаривают на только им понятном языке.

Он присел, опираясь на здоровую ступню, и присмотрелся к поросли мха, покрывавшей изогнутые и переплетенные корни огромного дерева. Оторвав клочок, Ровендер поднес его к носу, который, как заметила Зиа, представлял собой просто несколько пор на узкой мордочке.

– Давай-ка остановимся тут ненадолго, – произнес Ровендер.

Он стянул с плеч рюкзак и уселся под деревом. Зиа примостилась рядом на мягкой земле.

– Так что это было за громадное страшное чудище? Почему оно преследует нас? – спросила девочка.

Несмотря на еще не улегшиеся переживания от побега, Зиа была очень рада поговорить наконец с другим живым существом, а не с голограммой или роботом.

– А, ты про дорсеанца? – Ровендер выдернул из земли клок мха. – Его зовут Бестиил. Утверждает, что охотится для королевы. Как по мне, он просто головорез и мерзавец. – Ровендер замолчал и поднял одно потрепанное ухо, прислушиваясь к ночному лесу. Потом ухо опустилось, и он вернулся к сбору мха.

– Зачем он разрушил мой дом? Зачем охотится за нами? – Зиа нахмурила лоб. Ее передернуло при воспоминании о том, как Бестиил сожрал внутренний орган убитого животного.

– За нами? Не думаю, что он охотится за нами, Зиа Девять. – Ровендер стряхнул остатки почвы со спутанных корней мха. – Я полагаю, он охотится за тобой. Просто с какой-то стати решил, что я пытаюсь увести тебя от него подальше.

Зиа даже вскрикнула от изумления.

– За мной? Что? – Глаза ее расширились. – Я ничего ему не сделала. Чушь какая-то!

– Я и хотел бы рассказать тебе больше, – сказал Ровендер, открывая свой рюкзак, – но рассказать нечего. Бестиил не из тех, кто болтает о таких вещах.

Зиа отвернулась. Она почувствовала, как ужас пробирается внутрь нее и клубком сворачивается в животе. Стараясь не обращать на него внимания, Зиа смотрела, как к ним медленно и степенно приближается броненосный зверь.

Ровендер поднял взгляд от рюкзака и его содержимого и заметил:

– Похоже, ты завела себе нового друга.

– А, Отто? – сказала Зиа, улыбаясь гиганту. – Он сказал мне, что присмотрит за мной в благодарность за освобождение из плена.

– От-то? Сказал? – Ровендер изумленно заморгал. – Он что, разговаривает с тобой?

– Ну да. А ты его разве не слышишь? – Зиа потрепала свои уши. – Его голос как успокаивающая песня. Он звучит у меня в голове.

– Нет, я не слышу. И он сказал тебе, что его зовут Отто? – Ровендер, вытащивший из рюкзака моток веревки, пристально смотрел на девочку с явным недоверием.

– Не, это я его назвала, – улыбаясь, отозвалась Зиа. Она перевела взгляд на Отто, который почесывал ухо задней лапой. – Всегда хотела настоящего живого питомца, вот и завела.

– Это вот питомец?! – воскликнул Ровендер. – Зиа Девять, слыхал я истории про зверушек, телепатически связанных с хозяевами, – вроде диких даргов, прирученных на фринтовых фермах. Но то, что ты называешь тихоходкой, не бывает питомцем!

– Это не я его так называю. Говорю же, омнипод определил, что он относится к виду «тихоходка», она же «водяной медведь». – Для убедительности Зиа помахала перед носом Ровендера омниподом. «А еще он добавил, что обычно особи этого вида микроскопического размера, – подумала она. – Почему все такое громадное? Может, это я как-то уменьшилась?» Она сунула омнипод в сумку и вытащила оттуда пригоршню питательных капсул.

– Короче, Отто нужно вернуться к своему стаду. Там для него безопаснее, – заявил Ровендер, вытаскивая из груды своих вещей бутылку.

– Я сказала ему, что можно уходить, но он не хочет, – проговорила Зиа, закидывая капсулы в рот, как конфеты. На вкус как картошка. Девочка оглянулась на Отто, который вылизывал раненую лапу. – Говорит, отстал от стада, – продолжила она, – и его собратья уже ушли далеко отсюда.

– Блах, как скажешь. Все равно ему надо уйти. Иначе Бестиил легко тебя выследит, – сказал Ровендер, отматывая кусок веревки. Веревку он небрежно положил к собранному мху и бутылке – рядом с опухшей щиколоткой. Зиа видела, что охотничья петля Бестиила протерла грубую мозолистую кожу Ровендера до мяса, оставив открытую рану.

– Ты костер собираешься разводить? – Она тоже выдрала клок мха. – Могу помочь.

– Костер? Нет. – Ровендер взял у Зии мох и приложил его к ране. – Надо вылечить ногу. Тогда я смогу довести тебя до дома и пойти дальше по своим делам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей