Сердца гостей забились быстрее: вот оно первое свидетельство сказочных богатств Востока, ради которых они заплыли так далеко. Разумеется, их встревожило открытие, что мусульмане контролируют все побережье – Побережье Суахили, как научатся называть его европейцы, название шло от имени, которое дали местным жителям арабы, но были и хорошие новости. По словам купцов, неподалеку располагался исключительно богатый остров, чье население, одну половину которого составляли христиане, а другую – мусульмане, постоянно воевало между собой. Приободрившись, португальцы спросили, где искать пресвитера Иоанна, и узнали, что он тоже живет неподалеку и правит многочисленными прибрежными городами, жители которых «великие купцы и владеют большими кораблями» [333]. Как оказалось, двор пресвитера находился далеко в глубине материка и попасть к нему можно было лишь на верблюдах, но это глубокое разочарование отчасти смягчилось, когда португальцам сказали, мол, на борту у арабов находятся два христианина из самой Индии. Другую дозу реальности поднесло известие, что эти христиане пленники арабов, но вскоре их доставят на «Сан-Габриэл». Едва пленники увидели фигуру святого на носу корабля, как с молитвой пали на колени. Пленники или нет, но их поведение, несомненно, могло считаться долгожданным доказательством, что на Востоке все-таки есть христиане.
«Эти сведения, – радовался Хронист, – и многое другое, о чем мы услышали, принесли нам такое счастье, что мы заплакали от радости и вознесли молитву Господу даровать нам здоровье, чтобы мы могли узреть то, чего так желали» [334]. Вековые мечты и упования, казалось, вот-вот осуществятся: совсем немного осталось до христианского царя на Востоке, до его сказочно богатых подданных и городов, изобилующих драгоценными камнями и пряностями, которые можно просто собирать горстями.
И только путешественники воспрянули духом, как дело приняло дурной оборот.
В один из своих визитов султан поинтересовался, откуда прибыли чужеземцы. Он хотел знать, не турки ли они или, может быть, какой-то другой мусульманский народ, который ему не знаком? Ему ведь известно, что у турок светлая кожа, как раз такая, как у новых гостей. Если они турки, добавил он, ему бы очень хотелось посмотреть на знаменитые луки их страны и взглянуть на их списки Корана.
Нет, они не из Турции, с видом завзятого игрока в покер ответил да Гама, но из другого королевства в тех краях. Он с готовностью покажет султану свое оружие, но в морские путешествия они с собой религиозных книг не берут. Солдаты вынесли арбалеты, натянули их и дали залп, а султан сделал вид, что изумлен и вне себя от радости. За блюдами из фиг и засахаренных фруктов с пряностями да Гама рискнул объяснить, что великий и могущественный король послал его открыть путь в Индии. Он спросил, нельзя ли нанять двух штурманов, знающий Индийский океан, и султан охотно дал свое соизволение. Вскоре двое должным образом явились на «Сан-Габриэл», и через Фернана Мартинса да Гама сказал им, что с сего момента один из них всегда должен находиться на борту.
Довольно скоро присутствие штурманов стало причиной неприятностей. Поведение бледнокожих гостей с их странным языком и еще более странными кораблями и без того вызывало подозрения. Они словно бы ничего не знали о побережье и производимых тут товарах; они задавали слишком много вопросов и отказывались давать внятные ответы. Наконец до штурманов дошло, что их наняли не посланцы какого-то экзотического мусульманского народа, а христиане, и один из двоих под каким-то предлогом покинул корабль. Когда он не объявился, португальцы направились к одному из двух малых островов, расположенных на расстоянии лиги у входа в залив, где, как они выяснили, живет штурман. Корабли бросили якорь неподалеку от острова, и да Гама и Коэльо направились на берег с оружием в двух шлюпках, прихватив с собой второго штурмана. Немедленно с острова наперерез им вышел десяток маленьких плоскодонок. Эти лодочки везли мусульманских солдат, вооруженных луками и круглыми щитами, и солдаты жестами показали португальцам, что им следует вернуться в город.
Приказав связать штурмана, да Гама велел своим канонирам обстрелять лодки из бомбард.
Вырываясь из жерл пушек, ядра засвистели в воздухе.
Едва христиане и мусульмане в полном понимании, с кем имеют дело, сошлись в Индийском океане, отношения из дружеских разом превратились во враждебные. Заклятая вражда была экспортирована в новые воды. Первые выстрелы были произведены, и эхо их будет отдаваться столетиями.
Паулу да Гама остался с кораблями на случай, если понадобится послать помощь, и при звуке канонады немедленно приступил к действиям. Когда «Берриу» надвинулась на арабские лодки, те бежали к главному острову, где исчезли в порту прежде, чем Паулу смог их нагнать.