Влюбиться слишком быстро – верный путь к разбитому сердцу... Дейзи бросили, бесцеремонно кинули. И не только в этом дело… У Дейзи есть тайна, которой она не поделилась даже с лучшей подругой, и из-за которой оставила в прошлом и мужчин, и собственную семью. Но жизнь все равно продолжается, и приходить в себя лучше как можно дальше от дома. Ухватившись за шанс посмотреть мир, Дейзи собирает чемоданы и устраивается работать в фирму по обслуживанию самых высокооплачиваемых в мире автогонщиков, участвующих в Гран-при "Формулы-1". Из Бразилии в Италию, из Мельбурна в Монте-Карло — жизнь превращается в настоящий калейдоскоп. Но ничто — и никто — не в силах удержать Дейзи от очередной влюбленности, на этот раз в мужчину, готового рисковать жизнью и счастьем ради скорости, опасности и головокружительного успеха.
Современные любовные романы / Романы18+Пейдж Тун
В погоне за Дейзи
Пролог
— Ах ты…
— Что ты там несешь, пигалица?
Да как он смеет? Едва не размазал меня вместе со скутером по асфальту своей модной тачкой!
— Ты чуть меня не переехал,
Он с сердитым видом выходит из машины.
— Коль… что?
—
— Почему ты ругаешься не по-английски? — кричит он в ответ.
— Потому что мы в Бразилии,
— Я бразилец! Но этого языка не знаю! — Он, сдаваясь, поднимает руки.
Ну, если уж придираться, то это итальянский. Я всегда на нем ругаюсь. Что к делу не относится.
О нет, чувак идет сюда.
— Ты чуть меня не переехал, придурок! — вновь завожусь я.
— Так-то лучше, — усмехается он. — По крайней мере теперь я понимаю, что ты говоришь.
Тут я замечаю, что он весьма симпатичный. Оливковая кожа, черные волосы, темно-карие глаза. «Не отвлекайся, Дейзи. Помни, в каком ты настроении. В чертовски раздраженном!»
— Ты едва меня не убил!
— Неправда, — фыркает он. — К тому же ты не включила поворотник. И как предлагаешь мне догадаться, что ты хотела туда свернуть? — Он взмахивает рукой в сторону заправки.
— Все я включила!
— Что?
—
— Ты только что послала меня в задницу? — недоверчиво переспрашивает этот тип.
— Ага, значит, ты говоришь по-итальянски?
— Нет, но такое выражение слышал.
— Что?
— Отвали, — сердито переводит он и начинает переходить дорогу, возвращаясь к своей машине.
— Отвали? И это все?
Он оглядывается на меня через плечо, будто на идиотку, и открывает дверь «феррари».
— Эй, ты! — ору я. — Я не закончила!
— А я да! — кричит он.
— Немедленно иди сюда и извинись!
— Извиниться? — смеется он. — Это тебе следует попросить прощения. Ты чуть не поцарапала мою машину. — Он садится в «феррари», захлопывает дверь и орет в по-прежнему открытое окно: — Обезьяна с гранатой!
— Да как ты смеешь! Ты, ты…
Вот же люди, а? Как он посмел намекнуть, что я не умею водить? Все еще злюсь, но не настолько, чтобы отказаться от хот-дога. Выезжаю из кармана и пересекаю дорогу к заправке, не обращая внимания на недоуменные взгляды людей, ставших свидетелями нашей перепалки.
Дурацкий пятизвездочный отель… Там не кормят фастфудом, поэтому я позаимствовала один из скутеров команды и тайком смылась.
По идее, можно было и не тайком, но я работаю в фирме по выездному обслуживанию команды «Формулы-1», и мы тоже не готовим фастфуд. Я вроде как должна подавать пример, но, господи, я же американка, а мы без гамбургеров и хот-догов жить не можем.
Вернее, я отчасти американка. Родилась-то я в Англии. А по крови так вообще вспыльчивая итальянка. Вы же сами только что были свидетелями.
Пятнадцать минут спустя подъезжаю к отелю и обнаруживаю, что моя подруга и коллега Холли ждет меня на крыльце. Она шипит, чтобы я поторапливалась.
— Прости! — шепчу я в ответ. — Выполняла срочное поручение!
— Неважно! — Она подманивает меня к себе.
И тут я замечаю что-то желтое на стоянке. Желтую «феррари». О нет.
— Живо! — подгоняет меня Холли, а мое сердце тем временем уходит в пятки.
То-то лицо обидчика показалось мне знакомым. Он гонщик. Пилот «Формулы-1».
— Должно быть, слухи оказались правдой, — радостно начинает Холли, подталкивая меня в сторону вестибюля.
В ту же секунду перед моим взором предстает придурок на «феррари», идущий к отельному бару в сопровождении владельца команды.
— Луиш Кастро теперь с нами! — взвизгивает Холли, а я тем временем быстро прячусь за пальмой в горшке.
Черт, дерьмо, пипец.
Тут уж даже итальянских ругательств маловато.
Глава 1
— Не смей, — предупреждает Холли, замечая, что я подавляю нестерпимое желание спрятаться под ближайшим столом.
Мы в Мельбурне, готовимся к открытию сезона, и в гостевую зону только что вошел Луиш Кастро. Отчаянно надеюсь, что за последние пять месяцев он успел забыть о злосчастном инциденте, потому что до начала ноября, когда мы вернемся в Бразилию на гонки в его родном городе, нам придется часто видеться.
Это неизбежно, рано или поздно мы столкнемся лицом к лицу, но только не сейчас. Пожалуйста, только не сейчас.
— Дейзи! — рявкает Фредерик. — Мне надо отправить тебя с поручением.
Начальник! Избавитель! Спасибо, спасибо, спасибо!
— Ничего себе, какой у тебя облегченный вид, — усмехается Холли, пока я лечу в сторону кухни.
— Куда ты? — удивленно спрашивает шеф, когда я подныриваю под его руку, упертую в дверной косяк.
— Вот сюда! — сияя, отвечаю я, обводя руками кухню, которая как раз вне поля зрения Луиша.
Фредерик одаривает меня недоуменным взглядом, но продолжает: