Читаем В плену его чар полностью

Подавив эмоции, она, в свою очередь, оглядела Питера. Он выглядел… потрясающе! Строгий, из дорогих, костюм подчеркивал сильное атлетическое тело, широкие плечи и узкие бедра. Неудивительно, что женщины выстраивались к нему в очередь. Ньюмен действительно достоин внимания. Откровенно говоря, и сама Сузанна ощущала его обаяние. Их неуловимо тянуло друг к другу. Однако она достаточно здраво мыслила, чтобы понимать: между ней и Питером нет ничего общего.

— Уверена, тебе известно, что ты красив, как Бог, — произнесла Сузи, останавливаясь у двери.

— По-твоему, я самовлюблен и тщеславен? — С иронией спросил Питер, беря бережно под локоть и осторожно ведя ее к белому "роллс-ройсу".

Сузанна засмеялась, смело, встретив взгляд голубых глаз.

— У каждого свое представление о тщеславии!

— Но ведь речь идет о красоте? — уточнил Питер.

— Все зависит от личности. Ты можешь любоваться собой, как Нарцисс, и станешь тщеславным. А я замечу в зеркале совершенно другое, — четко пояснила Сузанна. Но на душе стало тепло, когда Ньюмен засмеялся.

— Помоги мне Бог! Возможно, я пожалею, по все равно спрошу. И как же я выгляжу? — Питер открыл перед Сузи дверцу автомобиля.

Ее глаза искрились весельем. Она снова дотошно оглядела Ньюмена.

— Ну-у, в общем-то, неплохо, но вид у тебя немножко… потасканный.

На лице Питера появилось брезгливое выражение.

— Ты сравниваешь меня со старым чемоданом, который изрядно потрепался во время беспрерывных поездок. Что ж, Огонек, ценю тебя за откровенность, ты умеешь поставить мужчину на место.

— Должен же кто-то проверить, насколько серьезно ты относишься к шелухе, которая тебя окружает, — насмешливо объявила Сузанна, садясь в машину.

— Значит, ты стоишь на страже моей морали? — поинтересовался Питер, закрывая дверцу. Он обошел машину, чтобы занять место водителя.

Девушка пристегнула ремень.

— А почему бы и нет? Я всегда видела тебя насквозь.

Питер завел мотор. Бросив на нее быстрый взгляд, спросил:

— И тебе явно не нравилось то, что ты видела?

Сузанна наблюдала за пальцами Питера, обхватившими баранку. Очень они уверенные, сделала она вывод. Да и вообще, все, что бы ни делал Ньюмен, привлекало внимание окружающих. Не говоря о женщинах.

— Не стану лицемерить, на тебя приятно смотреть. Но твои отношения с прекрасным полом оставляют желать лучшего.

На секунду, оторвавшись от дороги, Питер улыбнулся.

— Но дело в том, что мне нравятся все женщины без исключения.

Сузи посмотрела на него с досадой.

— И ты не делаешь различий?

— Видимо, нет. Единственное, что мне требуется, — хорошая гувернантка. Не желаешь исполнять ее обязанности?

— Нет, спасибо. Занятие неблагодарное. Ты не станешь меня слушаться.

— А может, ты себя недооцениваешь? — усмехнулся Питер.

Девушка покачала головой.

— Я не оказываю на тебя никакого влияния.

— А потому, что ты идешь не тем путем. Попробуй применить хитрость там, где ранее била тяжелая артиллерия, — посоветовал Питер.

Сузанна внимательно разглядывала Ньюмена, пытаясь определить, шутит тот или говорит серьезно. Лучики морщинок возле глаз и свидетельствовали: Ньюмен шутит.

— Зачем ты разрушаешь мои фантазии, — посетовала Сузи. — Я уже ясно представила, как ты распростерся возле моих ног.

— Ну, уж если фантазировать, то я… — озорно блестя глазами, начал Питер, Сузанна тут же прервала его:

— Не продолжай! — категорически заявила она. Питер засмеялся.

— Ну и диктатор!

Отвернувшись к окну, Сузи не удержалась от улыбки. Увидев в стекле свое отражение, вздохнула. Ох уж этот Пит! Сузанна не могла долго сердиться на него, дело все равно кончалось миром.

— Лучше расскажи мне, чем ты занималась все это время? — поинтересовался Ньюмен.

— Помимо того, что портила жизнь местным ухажерам? — саркастически уточнила девушка. Питер пристально посмотрел на нее.

— Ты все шутишь? — сказал он с явным неодобрением.

Сузанна насторожилась, но объясняться ей не хотелось. И она задумчиво произнесла:

— Странно, если бы подобное сказал мужчина о какой-нибудь женщине, ты бы наверняка засмеялся. Значит, имеется в виду другой смысл?

Питер не отрывал глаз от дороги.

— Я бы не стал смеяться, — твердо заявил он. Сузи скептически хмыкнула.

— И это говорит мужчина, которого окружает толпа поклонниц? И когда ты только успеваешь работать?

— Иногда. Ну, подпишу иной раз бумаги.

Сузанна иронично пожала плечами.

— Смотри не перетрудись, а то сляжешь в постель!

Питер захохотал. От низкого голоса внутри у нее возникло болезненное ощущение.

— Если я слягу, то окажусь в постели не один, — с вызовом проговорил Питер.

— Охотно верю. Не сомневаюсь, что Дороти примчится по первому требованию, — проворчала Сузи.

— Уверен, она тут же объявится, — мягко согласился Питер. — Она же радист авиалайнера. Правда, Дороти в любой момент может оказаться на другом конце света, а тогда мне придется искать замену.

— Надеюсь, недолго, — усмехнулась Сузи. — Полагаю, очередь окажется не менее длинной, чем в крупный супермаркет перед новогодней распродажей!

— Приятно, что ты столь высокого мнения о моих возможностях, — поблагодарил Питер. Сузанна покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги