Читаем В паутине снов полностью

— Да хватит вам! — крикнула я, вставая между Локедом и Ранирой. — И это команда?!

— Не мешайся, человечка, — выплюнул горгулл, — она должна за все ответить.

Несмотря на его грозный вид, я не спешила отходить.

— Ранира, ты же сказала, что проверила дорогу! А в итоге на герцогиню напали разбойники, как ты это объяснишь? — шипя, поинтересовался альв.

— Ты хоть понимаешь, что она могла пострадать? А мы провалить задание? — Локед аж трясся от возмущения.

— Слабая недостойна стать женой Высшего Правителя, — надменно задрав подбородок, заявила метаморф.

— Что? — просипела я.

Все воины, как по команде, схватились за головы.

— Мать твою, ты опять за старое?! — выдал горгулл.

Э? Интересно, а о чем это он?!

— Да! — ничуть не изменив позы, ответила Ранира. — Только принцесса Амрэль имеет право стать парой Правителя. А не эта… герцогиня.

И так оскорбительно прозвучал мой титул, что я взорвалась.

— Ты ненормальная! Да ничьей женой я быть не собираюсь! — Меня трясло от злости. — Думаешь, меня кто-нибудь спрашивал, хочу ли я быть кандидаткой в невесты?

— Об этом мечтают все, — закатила глаза Ранира.

— Нет, ну точно, ты дура чокнутая. — Я махнула рукой и отошла. Она и так Богами обижена, чтобы я на нее еще силу тратила.

— Герцогиня, — окликнул меня Локед.

Я, не оборачиваясь, подозвала одну из лошадок, взяла сумку и вскочила в седло. Получилось лишь со второго раза, все-таки юбка мешала ужасно.

— Герцогиня! — уже квартетом выкрикнули они.

— Дрем, ты со мной? — спросила я застывшего кучера.

— Да, леди, — ответил он и направился ко второй лошади.

В отличие от меня он молниеносно оказался в седле. Кивнув ему, я сжала коленями бока своей лошадки и тронулась с места. Ехали в молчании. Через какое-то время нас нагнала боевая четверка. Локед пытался что-то сказать, но я отдала мысленный приказ своей лошадке, которая тут же ускорила бег. И настырный парень остался позади.

Вскоре мы заметили карету, трясущуюся по ухабам лесной дороги. Поравнявшись с экипажем, я отдала распоряжение императорским воякам сдать пленного разбойника деревенским властям, а затем ехать на постоялый двор. Стражники с унылыми физиономиями согласно покивали, я пришпорила лошадку и понеслась во весь опор дальше.

Еще засветло мы остановились у таверны со странным названием «За чертой». Я подождала, пока спешатся спутники. Дрем помог мне спуститься на землю, а сам стал раздавать распоряжения мальчикам-конюхам, которые подошли, чтобы отвести лошадок в стойла.

Я и четверка прошли внутрь.

Вполне уютное заведение, не темное и мрачное, как это обычно бывает, а вполне даже домашнее. Сразу видно, что хозяин — женщина.

Я не ошиблась. Нам навстречу плыла дама. О таких говорят: обладательница пышных форм. Впрочем, ее это ничуть не портило, даже, наоборот, прибавляло миловидности. Мне она понравилась, было в ней что-то такое, что не просто привлекало внимание, а заставляло проникнуться симпатией.

Вокруг кипела жизнь, между столиков лавировали с подносами худенькие девочки. За стойкой, протирая стаканы, стоял мужчина, этакий колобок. Я решительно записала его в мужья хозяйки этого постоялого двора. Посетителей было немного, а в воздухе витал какой-то изумительный аромат. Мой желудок напомнил мне, что того перекуса в лесу маловато будет и надо бы съесть что-то посущественнее.

— Добро пожаловать, господа, — низко кланяясь, сказала женщина.

Я улыбнулась.

— И вам здравия, не найдутся ли для путников комнаты? — спросила я.

— Леди желает остановиться у нас? — с непонятным благоговением спросила женщина.

— Верно, или вы не предоставляете номеров для ночлега?

— Комнаты есть, конечно, — широко улыбнулась женщина, — просто вас ожидают… в другом месте.

— И где же? — даже не думая убирать улыбку с лица, поинтересовалась я.

— У старосты, конечно, — ответила она так, как будто это все объясняло.

— Надеюсь, он не сильно расстроится, — ухмыляясь, произнесла я. — Вы покажете комнаты?

— Ох, что же это я, — всплеснула пухлыми ручками хозяйка. — Зовите меня Катариной, леди, прошу, следуйте за мной.

Красивое у хозяйки имя, такое же круглое, как и внешность.

— Герцогиня, — тихо позвал Локед, — вы…

— Замолчи, — зло рыкнула я и поспешила за Катариной, которая уже поднималась по лестнице.

— Леди Анжелика, — настойчиво потянул за руку Локед, — я настаиваю на том, чтобы вы делили комнату с Ранирой, мы обязаны охранять вас круглосуточно.

Я вздохнула, но решила подчиниться. Пусть компания Раниры меня и не устраивает, но для спокойствия спутников можно с этим смириться.

— Катарина, мне нужна комната для двоих, — нагнав хозяйку, произнесла я. — Для меня и телохранителя.

Ранира позеленела, я еле удержалась, чтобы не показать ей язык.

— Конечно-конечно, — лучезарно улыбнулась женщина.

Катарина повела нас по коридору, открыла одну из дверей. Вполне чистая комната, большая, светлая. Две односпальных кровати и одна более широкая и длинная. Столик, несколько стульев и шкаф. Вот и все убранство.

Перейти на страницу:

Похожие книги