Читаем В паутине снов полностью

Он прав, елки зеленые, как же он прав! Но ведь не легче, ну ни капельки не легче! Я всегда старалась от действительно серьезных дел отшутиться. Или пострадать самой, но не навредить другому. В нашем мире нет ничего ценнее, чем жизнь. К сожалению, в данной ситуации шутками не обойтись. Действительно задета честь моего рода, отец в своем праве, так же как и Маршен после моих слов. Но первопричиной были его действия, а следовательно, моей вины нет.

— Ваше сиятельство, — я утерла выступившие слезы, — пожалуйста, позвольте мне увидеться с отцом.

— Лика… — Казалось, Правитель растерялся от моей просьбы.

— Пожалуйста…

После минутного молчания Алисдэйр сдался:

— Хорошо, через час я зайду за тобой, будь готова.

Не сознавая, что делаю, вскочила с кровати, кинулась к нему и обняла за талию. Со стороны я наверняка смотрелась смешно — коротко стриженное существо в шикарном платье, уткнувшееся носом в грудь такого красивого мужчины.

Правитель коснулся моего лица, нежно провел пальцами по дорожкам от слез.

— Не плачь, — хрипло попросил он.

Я слабо улыбнулась, поднимая глаза на него. Вот зря я это сделала! Мне вдруг нестерпимо сильно захотелось вновь прикоснуться к его губам. Почувствовать вкус его дыхания и жар кожи. Взгляд Алисдэйра затуманился, он медленно наклонялся ко мне, ниже, ниже. И я отпрянула.

— Простите, — прикрывая горящие щеки ладонями, пролепетала я.

— Лика, — чарующе позвал Правитель, — поцелуй меня.

Да чтоб тебя, змей-искуситель! Хм, а если…

— Хорошо, — смело посмотрела ему в глаза.

Кажется, я его совсем ошарашила, вон какое забавное выражение на лице появилось.

— Правда? — тихо переспросил он.

— Да, но при маленьком условии. — Его глаза враз потемнели, а сам он сжал кулаки.

Мне стало дурно, ну и что я, дура безголовая, творю? Ведь это мне приспичило его поцеловать! А сама чушь несу!

— Торгуешься? — зло выплюнул он. — Тебе так нравится меня унижать?

Не дожидаясь ответа, он развернулся и пошел к выходу. Удивительно, это впервые, когда он не исчезает, а уходит, как все нормальные люди.

Сердце мое отозвалось острой болью. Не соображая, что делаю, я сорвалась с места и побежала следом за ним. Нагнала в гостиной и, прижавшись всем телом к его спине, прошептала:

— Не уходите, пожалуйста.

Слишком быстро он повернулся. Слишком! Я не удержала равновесия и упала бы, но сильные руки подхватили меня, не дав даже толком испугаться. Я робко улыбнулась ему, медленно заливаясь краской. И, не произнося ни слова, сама потянулась к его губам.

С его нежным объятьем скромность покинула мою голову, так же как стыд и робость.

При первом касании его губы не отвечали мне, он словно застыл, не веря в происходящее, но я упорная девочка. Все равно инициатива мне не досталась. Второй наш поцелуй был откровеннее и глубже, острее и одновременно слаще. Словно дразня, он провел языком по моей нижней губе и тут же чуть прикусил. Я застонала и крепче прижалась к мужчине, требуя большего. Перед глазами неожиданно встала картинка: двое на огромной кровати, и они… явно не в шашки играют. Меня словно по голове ударили. Очарование поцелуя испарилось.

Я резко отпрянула от Правителя. Пыталась успокоить бьющееся сердце и отдышаться.

— Лика? — жарко позвал Алисдэйр и сделал шаг ко мне.

Я взглянула в его глаза и тут же зажмурилась. Не могу в них смотреть, не могу! Они затягивают! Там столько нежности, столько любви! Я не знаю, что мне делать. Я готова утонуть в его объятиях! Это неправильно! Так не должно быть! А как тогда должно? Мне нужно подумать…

— Девочка моя… — обнимая меня, прошептал Алисдэйр. — Моя.

— Я… ваше сиятельство…

— Тсс, нежная моя, зови меня, как раньше, — перебил он.

— Как? — всхлипнув, уточнила я и рассмеялась.

Смех перешел в визг. Истерика, что ли?

— Веселишься? — ласково поинтересовался Правитель, совершенно не обидевшись на мою реакцию.

— Я… просто… не знаю… само как-то. — Я никак не могла успокоиться.

— Знаю. Ничего, это пройдет, — хмыкнул он. — Габриэль. Зови меня так. Хорошо?

И крепче прижал меня к себе, смех оборвался сам собой.

— Лика, что ты хотела попросить? — вдруг вспомнил он.

Хорошо, что он моего лица не видит! Я уткнулась ему в грудь. Как же стыдно-то! Я ж за поцелуй хотела попросить не объявлять меня невестой…

Он резко оттолкнул меня. На вытянутых руках, удерживая за плечи, заглянул в мои глаза. Правитель разозлился, о чем красноречиво говорил его взгляд! Елки зеленые, он же телепат!

— Вот как. Хорошо, отбор пройдет, как планировалось, — холодно отчеканил он. — Вы честно отработали!

И развернулся, чтобы уйти. Меня сегодня все решили унизить, да? Вот и катись ты к черту! Слезы обиды брызнули из глаз. Габриэля в комнате уже не было.

<p>Глава 19</p>

Стоя под холодным душем, я медленно приходила в себя. Сердце размеренно стучало, жар тела остыл. Я вернулась в нормальное состояние. Как бы я сейчас ни отрицала и ни возмущалась, заявляя, что не хочу замуж, но больше мне эта мысль отталкивающей не казалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги