А еще, сейчас, когда наконец появились деньги, чтобы открыть кафе, Бернадин решила, что не стоит с этим возиться. Ее захватила новая идея. И ведь непременно получится. Эти белые на каком-то дурацком шоколадном печенье наживают состояния. Почему бы и ей не открыть небольшой магазинчик? Продавать только сладости, те, что особенно любят черные: пироги с черникой, персиками и со сладким картофелем, хлебный пудинг, банановый и рисовый пудинг, лимонный торт безе и сдобный кекс Магазинчик в самом крупном торговом центре Скоттсдейла. Станет готовить там самый изысканный кофе, какой только сможет найти: каппучино, эспрессо и прочие странные разновидности, без которых все сейчас просто жить не могут. Она уже даже название придумала: „Сладкоежки Бернадин". Звучит хорошо. Да, действительно, хорошо.
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
notes
1
„Мустанги" — название баскетбольной команды Денвера.
2
Федеральная программа пенсионного обеспечения, предусматривающая для пожилых людей с низким доходом самое большое число льгот.
3
День независимости США.
4
Пожизненное право на двух-трехнедельный отдых в любом курортном месте
5
Нежный, сладкий
6
Прогрессирующий предстарческий склероз, ведущий к физической и психической немощи.
7
Известный киноактер.
8
Здесь слово „краб" имеет значение „лобковая вошь".
9
День флага США.
10
В Америке, как и во многих других странах, женатые люди носят обручальное кольцо на левой руке.
11
Выигрыш.