— Вот как… — задумчиво протянул Дейл. — Ну что ж, не смею задерживать. Кстати, Джордан, я безмерно благодарен всей Светле за помощь. Чем вас отблагодарить, я еще думаю, но в качестве одной из наград возьмите, пожалуйста, это, — он достал из кармана своего камзола синий фиал. — «Высшее зелье маны», — прокомментировал Дейл. — Я дарю его Светле. Как староста ты вполне можешь в экстренных ситуациях распоряжаться деревенским имуществом на свое усмотрение.
Герцог недвусмысленно стрельнул взглядом в мою сторону.
Я же удивленно смотрел то на бутылек, то на Дейла. Ценность этой стекляшки, точнее жидкости внутри нее, колоссальна. Леди Кая лично ходила в какое-то особое хранилище за этим фиалом, который через сэра Бронкса отправила своему брату. Как она пояснила «на всякий случай».
— Благодарю, ваша Светлость, — низко поклонился Джордан и, тут же выпрямив спину, протянул фиал мне. — Господин Канатэ, в качестве предоплаты за вашу помощь, прошу, возьмите это. Выпьете его и моментально восстановите весь свой запас маны. Моментально! — повторил он. — К тому же усталость отпустит вас тоже сразу.
— Предоплата… Мне не нужна предоплата, — произнес я, а затем протянул руку и улыбнулся. — Но я не против дружеских подарков. Однако прежде чем я выпью это, позвольте потратить остатки своей маны на вас троих?
На сей раз Дейл не стал спорить. Подлечив их, я откупорил фиал и, поколебавшись, влил в горло зелье. Описать его вкус и консистенцию можно как мятно-ментоловый сок.
Подействовало оно на меня так, как и должно, без непредвиденных сюрпризов, обусловленных моим доппельским телом.
— Хорошо. А теперь мне бы хотелось услышать, кого именно похитили, сколько врагов и куда, по вашему мнению, они направились.
Дейл и Джордан довольно полно ответили на мои вопросы. Притом никто из них не спросил, как именно я собираюсь искать похищенных девушек, и почему уверен, что смогу это сделать лучше поискового отряда хускарлов.
— Ну, я пошел, — проговорил я, получив необходимую информацию.
— Возможно, когда вы вернетесь, лично я буду уже в Корриле, — произнес Дейл, поднимаясь из-за стола. Вслед за ним встали и все остальные. — Поэтому верните Орден Льва Леопольду, — герцог улыбнулся.
— Ой, совсем забыл, — смутился я, достав золотой знак отличия.
Отдавать не хотелось. Всего за день я привык к нему. Для меня этот орден стал символом доверия между мной и Дейлом. Хех, хотя у меня куча секретов, да и у него тоже. Да и знакомы мы лишь второй день.
Но, видимо, в глубине души мне хотелось бы иметь такого друга, как Дейл. А Орден Льва мог бы стать символом нашей дружбы.
— Прошу, возьмите, — улыбнулся я камердинеру. — Он очень помог мне.
Леопольд тут же забрал золотую бляшку.
— Конкретно этот Орден Льва важен для Леопольда, — улыбнулся в очередной раз Дейл. — Ну а вам я предлагаю тот, который давно никому не принадлежал.
Дейл сунул руку в карман и протянул мне точно такой же Орден Льва. Ух ты! Должно быть, в письме попросил сэра Бронкса принести его из замка.
— Ну? Берете? — усмехнулся герцог, после моей двухсекундной заминки.
— Почту за честь! — улыбнулся я в ответ, принимая орден.
— Леопольд?
— Да, ваша Светлость, — поклонился старик и тоже запустил руку в карман. — Это вам, господин Канатэ, — он протянул мне небольшой, но увесистый на вид мешочек, который очень заманчиво позвякивал.
— Это лишь малая часть благодарности герцога, — хмыкнув, пояснил Дейл. — Хоть вы и исследуете леса, в них живете и очевидно их дарами питаетесь, — он погрозил пальцем, — все же деньги никому лишними не будут. Берите и не отказываетесь.
— Благодарю, — я принял дар. Мешочек и правду оказался тяжелым.
— Что же касается остального, — деловито продолжил Дейл, — то жду вас, господин Канатэ, в любое время в Львином замке. Приходите вместе с друзьями. Назоветесь, покажите Орден Льва, и вас пропустят.
— В любое время? — удивленно переспросил я. — У его Светлости должно быть много дел, не хотелось бы отвлекать.
— Ну на вас я время найду, — улыбнулся он. — Хотя, конечно, я могу быть и в разъездах… — задумчиво продолжил он. — Но вы все равно приходите. Для нас вы теперь самый дорогие гости, и встретят вас подобающе. А если не придете… — он посерьезнел и нахмурил брови. — Я пойму. Но огорчусь. Поэтому хотя бы на прием придите. Там я точно буду. Через две неделе, в третий день Горрара Кузнеца в этом месяце. Сбор гостей в полдень. Но я надеюсь, вы прибудете пораньше. На несколько дней, — добродушно улыбаясь, он протянул мне руку. — Буду ждать.
— Я приду. Вместе со своими друзьями, — ответил я на его рукопожатие.
Дейл хлопнул меня по плечу.
Я попрощался с Леопольдом, тот почтительно поклонился. Затем вместе с Джорданом вышел на улицу. В открытую дверь герцог отдал приказ Кене.
Стоя на крыльце, староста вцепился в мою ладонь.
— Господин Канатэ, пожалуйста… — он, наконец, дал волю своим чувствам.
— Непременно, — коротко ответил я. — Но пока я не ушел, прошу, ответьте. Когда мы вернемся, вы запретите ей быть авантюристом?
Староста с силой сжал мою ладонь, затем, спохватившись, отпустил и отступил.
Выдохнув, он свесил голову.