Однако, как выяснилось, Крессида не вняла намекам Молта и сочинила для себя великолепную легенду. Обнаружив, что Хилари помешан на геральдике, она приложила немало усилий, дабы предстать в самом выгодном свете.
— Видите ли, — грустно произнес полковник, — для Хилари такие вещи страшно важны. Она полагала — и, возможно, не без оснований, — что когда он узнает о ее дутом происхождении, то изменит отношение к ней в худшую сторону. Знаю, я виноват, виноват во всем, но, когда она завела об этом разговор, я велел ей выкинуть всякую чушь из головы и, боюсь, сболтнул липшего.
— Он сказал ей, — продолжила его жена, — разумеется, не указывая прямо на Молта, что она происходит из хорошей, но отнюдь не аристократической семьи, наоборот, семья была даже очень простой. И она по отдельным словам, оговоркам догадалась — знаете, она очень сообразительная, — что родилась незаконнорожденной. Род сказал ей, что было бы бесчестно выйти замуж за Хилари, обманывая его. Мол, если Хилари любит ее, правда его не остановит.
— Я... предупредил ее... — начал полковник и осекся.
— ...что, если
Глаза полковника округлились, как блюдца.
— Да. Так оно и было. Откуда вы знаете?
— Догадался, — соврал Аллейн.
Наступило продолжительное молчание.
— А, понятно... — Миссис Форестер метнула косой взгляд на встроенный шкаф.
Полковник беспомощно взмахнул руками.
— Но самое ужасное, — сказал он, — во что я никак не могу заставить себя поверить, это... Как она могла?..
Он встал и подошел к окну. Миссис Форестер хмуро взирала на Аллейна.
— Как она могла нанести удар, принимая Молта за вас? — подсказал Аллейн.
Полковник кивнул.
— Поверьте, сэр, — сказал Аллейн, подходя к нему, — не нужно переживать понапрасну. Она отлично знала, что перед ней Молт. Поверьте.
Полковник уставился на Аллейна.
— Но... Конечно, это приносит некоторое облегчение. Кому не стало бы легче... Но... как же Молт? Мой бедный Молт и ее?.. Нет! — воскликнул он. — Ничего не хочу знать. Не рассказывайте мне ни о чем.
5
Но Билл-Тасману Аллейн рассказал.
Он, Хилари и Трой, приглашенная хозяином дома, сидели в кабинете. Полицейские, кроме шофера Аллейна, уехали, забрав с собой Крессиду. Ее отец также покинул Холбердс в фургоне для перевозки трупов.
Погода, словно следуя законам мелодрамы, прояснилась: засияло солнце, снег начал таять.
— Понимаете, она была так красива, — объяснял Хилари, обращаясь к Трой. — Наверное, красота сбила меня с толку. Сомнительные замашки и скучная болтовня пропускались через фильтр, и в результате оставалась лишь необыкновенная привлекательность. Ее выходки казались мне милыми детскими шалостями... Впрочем, откровенно говоря, они меня вообще не волновали. — Он на минуту задумался, а затем уголки рта приподнялись в легкой усмешке, запечатленной на портрете Трой. — Совершенно ужасная история, и, разумеется, я потрясен. Честное слово, потрясен. Но... как я узнал от дяди Прыга и тети Трах, она потчевала меня самыми вздорными выдумками. Я имею в виду имя Тоттенхэм и прочее.
— Она знала, что такие вещи много значат для вас, — заметила Трой.
— Конечно, значат! Я самый оголтелый сноб на свете. Но... Молт?
— О Молте она не знала, — сказал Аллейн.
— И когда же ей все стало известно? — сердито осведомился Хилари. — Или она так и пребывала в неведении до самого конца? Она... дала показания?
— Рассказала кое-что, — неопределенно ответил Аллейн, но, поскольку Хилари в упор смотрел на него, продолжил: — Ей было известно, что документы, касающиеся ее рождения, находятся в походном сундучке. Полковник проговорился, когда убеждал ее сказать вам правду. Вечером, в праздник, решив, что полковник ждет ее внизу, в раздевальне, а все остальные собрались вокруг елки, она попыталась взломать сундук с помощью кочерги. Молт, продемонстрировав полковнику, как он выглядит в костюме и парике, Вернулся в гардеробную и застал ее за работой. Наступила развязка. Молт уже изрядно выпил, был возбужден и рассказал ей все. Внизу зазвонили колокола, он выглянул в окно посмотреть, на месте ли Винсент, и она ударила его кочергой.
— Значит, действовала непреднамеренно? — быстро спросил Хилари. — Заранее не планировала? Нечто вроде инстинктивного поведения, да?
— Можно и так сказать.
— Хоть это утешает. И никаких поползновений на бедного дядю Прыга, благодарение небесам.
Аллейн промолчал, надеясь, что на суде не возникнет необходимости в привлечении побочных улик — заклиненных рам и припрятанных таблеток.
— Защита, — протянул он, — вероятно, постарается свести обвинение к непредумышленному убийству.
— И сколько?..
— Трудно сказать. Возможно, ее выпустят.
Хилари явно встревожился.
— Ну, понятно, не сразу, — сказал Аллейн.
— Моих бедолаг, Винсента и компанию, — помолчав, решился Хилари, — скорее всего назовут соучастниками.
— В некотором смысле они ими и были.
— Да, — торопливо заговорил Хилари, — но одно дело нанять в прислуги... э-э... случайных убийц, а другое... — Он осекся и заметно порозовел.
— Пожалуй, нам пора, Рори, — сказала Трой.