Читаем В мечтах все возможно полностью

Грэг заглянул в глаза Сьюзен и увидел там ответы на все свои вопросы. Он крепко обнял ее.

- Ты даже не можешь представить, что я испытывал и испытываю рядом с тобой. Я боялся даже надеяться, что ты обратишь на меня внимание.

Сьюзен обвила его шею руками и поцеловала.

- Ну а как же иначе? Кто еще починит мне раковину?

Грэг на секунду выпустил ее из объятий.

- Я починю все, что ты попросишь.

- Тогда начни с моего сердца - оно бьется слишком часто.

- О, это, скорее всего, неизлечимо. - Он подхватил Сьюзен на руки и понес к кровати. - Но стоит посмотреть прямо сейчас.

- Верно. - Она улыбнулась. - И похоже, что в течение ближайших семидесяти лет мне будет необходим регулярный осмотр.

- Это предложение? - спросил Грэг, опуская Сьюзен на кровать и устраиваясь рядом.

- Да. Ты женишься на мне?

Он даже удивился.

- Несомненно. И чем раньше, тем лучше. -Он наклонился и коснулся ее губ. - Веселого Рождества, моя сладкая.

- О! - На лице Сьюзен отразилось смятение. -Я ничего не приготовила для тебя.

Он усмехнулся.

- А по-моему, приготовила. - Грэг просунул ладонь под футболку. - И я жду не дождусь, чтобы посмотреть на мой подарок.

<p><strong>Эпилог</strong></p>

Год спустя

Сьюзен уютно устроилась на коленях у Грэга. В камине потрескивали дрова, звучала тихая рождественская музыка.

- Мне даже немного совестно, что мы сбежали сюда, бросив родственников, - сказала она.

Грэг притянул ее ближе.

- Слишком поздно возвращаться, на улице жуткий снегопад, и дороги опасны.

- А Матильда? Разве ты не чувствуешь себя виноватым, что бросил ее на целую неделю?

- Ну да. Готов поклясться, что, выбирая нам новую квартиру, она знала, что рядом живет дама, помешанная на кошках.

- Да, и миссис Таттл жутко ее балует, Матильда толстеет не по дням, а по часам. - Сьюзен вдохнула смешанный запах дерева и огня. -Ладно, ты меня убедил. К тому же это, может быть, наша последняя возможность провести Рождество вдвоем. - Она внимательно посмотрела на Грэга, стараясь понять, уловил ли он намек. Очевидно, нет. Он посмотрел ей в глаза и широко улыбнулся.

- Ты что-то задумала.

- Да. - Голова у Сьюзен кружилась от счастья. - Ты помнишь? Именно в этот час год назад я позвонила тебе и попросила, чтобы ты пришел и починил трубу, которую я же сама и разбила.

Грэг взглянул на дедушкины часы в углу комнаты.

- Да, точно.

- Так вот, у меня для тебя есть еще один сюрприз.

В глазах Грэга зажегся огонек любопытства.

- А для этого надо раздеваться? Мне нравятся сюрпризы, которые требуют раздевания.

- Вообще-то нет, но мы можем раздеться позднее. Сейчас я хочу, чтобы ты остался на месте, а я пойду за подарком.

Сьюзен побежала в спальню.

Когда она вернулась в новом наряде и встала перед Грэгом, у него на лице появилось недоумение.

- Милая, ты прекрасна даже в этом мешке, который, по-видимому, называется джемпером. Цвет, конечно, хорош, но размер не твой.

- Ничего, скоро будет впору, - заверила его Сьюзен.

- Впору? - нахмурился Грэг. Потом его лицо медленно прояснилось, и недоумение сменилось удивлением. - Правда?

Сьюзен кивнула.

- О господи! - Грэг вскочил и стиснул ее в объятиях. - О господи, боже мой!

Сьюзен не удержалась от смеха.

- Тебе нравится твой подарок?

Глаза Грэга сияли.

- Да. - Его голос был полон радости и умиления. - Очень нравится. - Он положил ладонь ей на живот. - Не могу поверить.

- Я уже давно хотела сказать тебе, но решила сделать сюрприз. Веселого Рождества, любовь моя.

Грэг привлек Сьюзен ближе.

- Минуту назад мне казалось, что я уже не могу стать счастливее. Я ошибался.

Сьюзен обвила его шею руками и за секунду до того, как забыться в поцелуе, поблагодарила небеса за самый прекрасный подарок к Рождеству.

За любовь.

Перейти на страницу:

Похожие книги