Читаем В любви как на войне полностью

– Анджело, либо мы поговорим, либо ты уйдешь, и тогда я больше никогда не захочу видеть тебя. И мне все равно, что ты не хочешь обсуждать темы, которые интересуют меня. Мне наплевать на драгоценные правила наших отношений.

Анджело замер. Он пристально посмотрел на потрясенное лицо Рози, и ему показалось, что она сейчас упадет в обморок. Дыхание ее стало учащенным, словно легкие перенасыщались кислородом. Что могло произойти за какие-нибудь двадцать минут? У нее нервный срыв?

– Тогда говори, – резко произнес Анджело.

Никогда еще он не чувствовал себя настолько некомфортно. Ему хотелось расхаживать по комнате – казалось, энергия требовала выхода, и сдерживать ее становилось все труднее.

– Теперь я знаю, – тихо произнесла Рози. Она с облегчением отметила, что он сел не рядом с ней на диван, а на стул, и теперь они оказались друг напротив друга.

Рози хорошо понимала, что сейчас, вероятно, не самый удачный момент для такого разговора, но как она сможет вернуться в его особняк, болтать по дороге, словно ничего не случилось, на следующее утро убраться, а потом заставить Анджело вновь поднять эту тему? У нее просто не было сил для такого самообладания.

– Что ты знаешь?

– Некоторое время назад я засунула в кладовку кое-какие вещи Мэнди, подальше, на верхнюю полку. И даже забыла об этом. Потом я еще напихала туда всякие банки и коробки с продуктами, которые однажды могли бы мне понадобиться, на всякий пожарный случай, так как у них еще большой срок годности. – Рози снова замолкла.

Ни один мускул не дрогнул на лице Анджело. Он сидел, наклонившись вперед, голова слегка повернута набок, руки он сложил на коленях, слегка сцепив пальцы.

– Отличная предусмотрительность, – вот и все, что он смог выдавить из себя. – Никогда не знаешь, что может пригодиться в кладовке, где лежат продукты с пятилетним сроком годности, поэтому…

– Бетти приедет с минуты на минуту и заберет все это, так что не переживай. Твои друзья не останутся без десерта.

– Тебя это может сильно удивить, но неужели я похож на человека, которого это может беспокоить? Ты думаешь, мне не все равно, что Гарри из юридического отдела нечем будет закусывать кофе или портвейн?

– Ты заплатил мне за работу, поэтому я прослежу, чтобы все было сделано хорошо.

– Мне почему-то кажется, мы ходим вокруг да около.

Рози не пришлось отвечать Анджело, так как в этот момент появилась взволнованная Бетти.

Рози не знала, подозревает ли Бетти о ее отношениях с Анджело. Многим показалось бы подозрительным то, что работодатель так переживает за подчиненную. Но Бетти была очень деликатной и, даже если что и заметила, не подала виду.

Пока помощница суетилась и уносила коробки с бисквитами и шоколадом, Рози подумала, что они с Анджело, должно быть, представляют очень странное зрелище: он сидит молча, застывший как изваяние; она бледная как привидение, и, очевидно, не в своей тарелке.

– Одна из вещей Аманды разбилась. Упала и раскололась. Шкатулка с украшениями. – Как только за Бетти захлопнулась входная дверь, Рози попыталась возобновить разговор.

Она не хотела спешить – размеренное течение беседы помогало, оно было сродни выкрикиваемым повторяющимся инструкциям, которые затем должны были прочно засесть в голове. На коленях у нее лежали блестящие кольца, браслеты и прочая дребедень.

– Когда я впервые обнаружила эту шкатулку, я даже не подозревала, что там есть потайной ящичек. Я просто открыла крышку, заглянула внутрь и отложила ее. Я знаю, что мы расстались и никогда больше не общались, но эти безделушки возродили в памяти теплые воспоминания о нашем прошлом. Я не хотела выбрасывать ее личные вещи. Я толком не знала, что буду делать с ними, но… – Рози опять сбилась, стала сжимать и разжимать кулаки.

Анджело не собирался торопить ее. А что, если гости заметят его отсутствие? Он как будто оказался на краю пропасти. Он чувствовал опасность, и его обычно острый ум, который мог справиться с любыми проблемами, сейчас отказывался помогать ему.

– Но?.. – наконец прервал он молчание, которое, казалось, могло затянуться на века.

– Но хорошо, что я оставила некоторые ее вещи. Теперь я знаю, что у нее был от тебя ребенок.

Воцарилась оглушительная тишина. Рози слышала бешеный стук своего сердца. На что она надеялась? На чудо? На то, что Анджело станет все отрицать? Его посеревшее лицо говорило ей, что об этом не стоит и мечтать.

– Что ты нашла? – наконец спросил Анджело.

Ее спокойствие пугало его. Было бы намного легче, если бы Рози начала кричать и обвинять его во лжи.

– Скан УЗИ. На ней дата. Я все и поняла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги