Читаем В любви как на войне полностью

– Анджело, ты драматизируешь. Он может сказать что-то не совсем приличное и поглядывает украдкой, но он никогда не прикасался ко мне, а если бы прикоснулся, я знаю, как за себя постоять. Как ты мог подумать, что я вообще могла делать что-то подобное с другим мужчиной? Думаешь, я бы спала с тобой, если бы… если бы?..

«Если бы у меня был хоть малейший шанс с кем-нибудь другим? Думаешь, я бы не убежала со всех ног подальше от тебя, потому что знаю, как ты ранишь меня? Если бы я снова безумно не полюбила тебя?» – хотелось ей крикнуть.

– Если бы что?

– Если бы ничего. Отпусти меня, Анджело. Я пошла вниз, на кухню. Хочешь поесть у меня – ради бога, но если будешь устраивать сцены по пустякам, тебе лучше уйти.

Они так пререкались впервые. Рози понимала, что, если позволит Анджело навязывать ей свою волю, просто создаст прецедент. Она и так уже была достаточно порабощена им, чтобы становиться еще более слабой и жалкой. У него нет права подозревать ее, а если он ревнует, чего быть не могло, то происходит это не от нежных чувств. Анджело просто считал ее собственностью, с которой можно поступать как угодно и которую можно выбросить, точно надоевшую игрушку.

Рози ринулась вниз, перепрыгивая через ступеньку. Она не знала, идет ли Анджело за ней, пока не оглянулась и не увидела его, неторопливо шествующего по коридору. На нем были джинсы и выцветшая майка. Он всегда брал с собой смену белья, когда приезжал из Лондона, и всегда забирал вещи обратно. У нее защемило сердце, но она холодно и непринужденно посмотрела не него.

– Я верю тебе, раз ты говоришь, что этот мужчина не прикасался к тебе, как и ты к нему, – процедил он.

У Анджело закипала кровь при мысли, что кто-то может претендовать на Рози. Ему следовало внимательней относиться к ее работе. Он должен был понимать, что в своей работе Рози будет общаться с самыми разными людьми, богатыми людьми. «А она же неравнодушна к людям с тугими кошельками», – мрачно говорил он сам себе. Более того, она была сексуальна даже сейчас – с мокрыми растрепанными волосами и без всякой косметики. В мире богатства и роскоши ее естественная и чистая красота будет сиять подобно маяку в темноте. Конечно, найдутся пошляки, которые захотят полапать ее, пока она готовит какое-нибудь минестроне. Черт возьми, почему ему это никогда не приходило в голову? Анджело внезапно захотелось узнать про всех мужчин, с которыми Рози встречалась на вечеринках с той поры, как переехала в Корнуолл. Он взъерошил свою шевелюру и сердито посмотрел на нее.

– Хорошо. Я рада это слышать. – Рози упрямо приподняла подбородок и сердито посмотрела в ответ.

– Ты здесь одна без машины. Это удаленное место. Любой в такой ситуации забеспокоился бы.

– Ты беспокоишься обо мне?

– Я думаю, тебе надо купить машину, – уклончиво произнес Анджело. – И ты так и не ответила на мой вопрос.

– Я забыла, что за вопрос.

– Как ты добираешься на эти мероприятия и возвращаешься домой?

– У Бетти есть машина. Это девушка, которая время от времени помогает мне с заказами. Когда мы работаем вместе, то едем на ее машине, а если она уезжает раньше меня, я возвращаюсь на такси.

– То есть тебя не подвозят эти уроды, которые пристают к тебе? – Анджело пытался держать себя в руках, но все равно продолжал мрачно смотреть на нее.

Рози отвернулась и тихо засмеялась. Она не хотела выдать то теплое чувство, что посетило ее, когда она подумала о ревности и собственническом инстинкте Анджело.

– Анджело, я не вчера родилась и знаю, какие бывают мужчины. Я дорожу своей работой здесь и ни в коем случае не буду рисковать и позволять себе садиться в машину с человеком, который может начать приставать ко мне. Одна моя клиентка, она сейчас беременна и поэтому не пьет, пару раз подвезла меня, и это хорошо, но я знаю, где провести черту.

– Все равно тебе нужна машина.

– Я коплю.

Он ей не предложит купить машину! Ни в коем случае. Он уже проходил это, уже покупал ей вещи. Анджело постарался не думать о том, как она будет ездить зимой, когда дни будут становиться все короче. Черт побери, к первым холодам он, может быть, уже и расстанется с этой женщиной!

Анджело продолжал задумчиво наблюдать за Рози, пока она продолжала возиться с овощами.

– А кого еще ты встречаешь на этих тусовках?

Он организовал этот первый подряд для нее. За ним последовали другие, и Анджело не имел представления, кто был заказчиком.

– Самые разные люди. – Рози пожала плечами. – Ты не хочешь помочь мне с овощами?

Анджело не пришло в голову, что нарезка моркови и чистка картошки могут рассматриваться как домашняя работа. Он был слишком занят размышлениями об этих таинственных и неизвестных людях, с которыми теперь общалась Рози.

– Что за люди? Надо быть осторожной.

– Я думаю, все будет нормально.

– А ведь ты в свое время опрометчиво пошла на свидание с психопатом.

– Один раз ошиблась, Анджело. Нечестно напоминать мне об этом. – Рози стала очень быстро нарезать чеснок.

– Я говорю очевидные вещи.

– Например? Что я не смогу постоять за себя? Это так сильно не похоже на мерзкую авантюристку, которой я являюсь, правильно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги