Элфред воодушевился своим рассказом. — Итак, я оказался в Вест-гейте, без денег, без работы, за которую можно получить деньги, и мои бывшие коллеги — преступники гонялись за мной. Я узнал, что в гавани стоит корабль какой-то странной конструкции, и он набирает команду, и я решил, что смогу достаточно легко приспособиться к корабельной жизни. Как говорится, все счета оплачиваются, когда вы отчаливаете от причала. Конечно, — задумчиво проговорил он с улыбкой, — я испытал нечто вроде шока, когда встретил своего капитана… и когда узнал, что мы будем плавать вовсе не по внутреннему морю. Я работаю на «Зонде» уже три года, и мне это нравится.
— Насколько я понимаю, ваша история не слишком отличается от других. Голос Элфреда звучал небрежно, но его льдисто-голубой взгляд был тверд. Когда Телдин заколебался, он продолжил: — Я считаю, что прошлое человека — это его личное дело, и он сам решает, стоит ли о нем говорить. Но ваш раненый член экипажа что-то бормотал о нем, пока мы его латали. Что-то о том, что вас преследуют, и вы отправились с гномами, чтобы уйти от преследования. Так ли это на самом деле?
Телдин на мгновение помолчал. Он решил, что доверяет Элфреду, но все, же есть вещи, о которых ему неловко говорить. Может быть, когда он немного лучше разберется в своих мыслях, то сможет говорить более свободно. — Да, что-то вроде этого, — ответил он.
Элфред кивнул, явно не обращая внимания на сдержанность Телдина. — Если вы собираетесь заблудиться, то для этого нет лучшего места, чем корабль в диком космосе, — сказал он. — До тех пор, пока вы сможете выживать в повседневной рутине. Он искоса взглянул на Телдина. — Можно поспорить, попадет ли эта ваша вспыльчивая, как ее, Дана? — в самую гущу событий?
Телдин усмехнулся. — Никаких ставок, но я сделаю все, что смогу, чтобы она попыталась.
Элфред снова добродушно похлопал Телдина по плечу. — Хорошо. Он помолчал. — Я просто не знаю, какие обязанности возложить на ваших гномов, — признался он через мгновение. — Они не знают «Зонда», и я хотел бы держать их подальше от всего, что они могли бы попытаться, э-э, улучшить. Телдин улыбнулся; было очевидно, что Элфред разделял его недоверие к «улучшениям» гномов. — Когда вашему малышу станет лучше, я поставлю его на вахту, с вашего согласия. А ваша вспыльчивая дама будет работать вместе с Буббо, настраивая тяжелое вооружение. Если она найдет способ нацелить на меня катапульту, то получит результат.
— Думаю, ей это понравится, — ухмыльнулся Телдин. — А как же Хорват? Элфред нахмурился. — Он вызвался помогать на камбузе, — сказал он с некоторым сомнением. — Говорит, что он хороший повар. Проблема в том, что я мало что знаю о еде гномов. Может быть, он подаст нам крысиное фрикасе или что-нибудь в этом роде?
Телдин вспомнил о еде, которую ему подавали на борту «Неистощимого». В основном это были овощные рагу или густые супы. Специи были незнакомыми, но совсем не неприятными. — Не думаю, что вам стоит беспокоиться, — сказал он.
Бывший наемник не был полностью убежден. — Ладно, мы попробуем,— согласился он, — но если он попытается «улучшить» один из рецептов Дарго и это окажется главным блюдом, пусть это будет на его совести. Теперь о вашем священнике…
— Он попросил меня выяснить, может ли он каждый день уделять время своим молитвам или чему-то еще, — вставил Телдин.
— Я уже думал об этом, — сказал ему Элфред. — Я подумал, что, может быть, он будет оказывать помощь нашим рулевым своими заклинаниями. Кто знает, может быть, он даже научится ориентироваться по звездам и поможет нашему навигатору. Большой человек встрепенулся. — Вы, наверное, знаете старую поговорку — «Лучше дыра в корпусе, чем гном за столом с навигационными картами», но я думаю, что Сильвия сможет удержать его в узде.
— А что для меня?
Элфред широко улыбнулся. — Вы можете стоять на вахте вместе со мной. Когда ваша Дана не ругала меня, она рассказала мне, как хорошо вы стреляете из арбалета. Он наклонился вперед и ткнул железным локтем в ребра Телдина. — Думаю, вы произвели впечатление на эту леди, Телдин, мой мальчик.
Телдин громко рассмеялся. — В ваших мечтах,— ответил он.
*****