Читаем В джазе только девушки полностью

— Мне в детстве, Джо, часто снилось, будто меня на всю ночь запирают в кондитерской. Вот где было раздолье, скажу я тебе! Ешь — не хочу! Трубочки с кремом… — Глаза Джерри блестели лихорадочным блеском, голос дрожал от восторга… — Безе, эклеры, «наполеоны», штрудли, бисквиты… — Джерри, казалось, уже не мог остановиться. — Шоколадные пирожные…

Джо пришлось даже слегка встряхнуть этого любителя сладкого.

— Стой, стой! Слушай, что я тебе скажу. — Джерри недовольно смотрел на Джо. Ну никогда не даст договорить! Но Джо сердито продолжал: — Никакого огорода! Никаких пирожных, слышишь? Мы с тобой — такие же девушки, как и они!

Джерри сразу как-то сник и стал стаскивать с себя пальто с пятнистым воротником из леопарда.

— Я понимаю, все это так… — упавшим голосом повторил он, пытаясь повесить пальто на ручку стоп-крана.

— Ты что делаешь?! — Джо резко дернул Джерри за руку, — Не туда! Это же стоп-кран! Остановишь поезд!

Джерри отдернул руку и положил пальто с леопардом на сиденье. Потом повернулся к Джо и шепотом провинциальной трагической актрисы прошептал:

— Спасибо. Знаешь, что ты натворил?

— Что я натворил? — удивился Джо.

— Ты сорвал мне одну грудь к чертовой матери! — ответил Джерри.

Но Джо, похоже, не понял ужаса, содеянного им.

— Пойди в туалет и поправь, — спокойно ответил он.

Однако Джерри был уже сыт по горло его поучениями и пошел на принцип:

— Ты сорвал — ты и поправляй!

— Ладно, пойдем, — не стал спорить Джо. Выйдя из салон-вагона, друзья очутились в небольшом тускло освещенном коридоре, в конце которого находились две двери — «Для дам» и «Для джентльменов». И Джо буквально в последний момент успел поймать Джерри, когда тот взялся было за ручку двери с надписью «Для джентльменов».

— Куда?! — вырвалось у Джо. — В дамский туалет, милая! — «Милая» замерла на мгновение, а затем вновь повернула к Джо трагическое лицо.

— А теперь ты сорвал и другую! — прошептал Джерри.

<p>Невезучая Дана Ковальчик па прозвищу Душечка</p>

Когда приятели определились наконец, в какую дверь им идти, Джо, набравшись духу, первым шагнул в заведение «Для дам» и замер на пороге. Джерри заглянул ему через плечо — и тоже замер.

В туалете на стуле, рядом с умывальником, сидела девушка и что-то пила из горлышка плоской бутылки. Сделав несколько глотков, она приподняла юбку, вставила бутылку за резинку, поддерживающую чулок, и встала, одернув черное шелковое платье, плотно облегающее ее фигуру. У приятелей пересохло во рту. Не в силах ни уйти, ни отвести глаз, они как завороженные стояли на пороге, глядя на нарушительницу сухого закона.

Девушка подняла голову и, увидев, что за ней наблюдают, испуганно ахнула.

— Ради бога, извините! — пролепетал Джо, уже намереваясь дать задний ход и исчезнуть и, похоже, напрочь забыв свои недавние наставления о том, что они с Джерри — «такие же девушки, как все»!

Но девушка вдруг улыбнулась.

— Ничего, ничего! Я думала, это Красотка Сью — потому и испугалась.

Да, это была та самая блондинка, что поразила их воображение еще на перроне. Без пальто, перьев и шляпки она оказалась еще обворожительнее. У нее была божественная фигура, и двигалась она с необычайной, можно сказать, кошачьей грацией.

— Вы ведь не проболтаетесь, нет? — ласково улыбаясь, спросила она Джо.

— О чем? — пролепетал Джо. И сухой закон, и правила приличия, не позволявшие девушке пить из горлышка, вылетели у него из головы.

— Меня выставят вон, если узнают, что я опять пила! А вы те самые новенькие? — по-прежнему улыбаясь, спросила прелестная незнакомка.

— Угадали! — радостно подтвердил Джерри, визгливым голосом своей Дафны, выглядывая из-за плеча Джо. И тут же представился. — Я — Дафна, а это, — и он небрежно указал на Джо, — Джозефина.

— Заходите сюда! — пригласила блондинка и радостно сообщила: — А меня зовут Душечка!

— О-о-о, как приятно! — обрадовался простодушный Джерри. Джо продолжал пристально смотреть на девушку.

— Душечка? — повторил он строго.

— Это псевдоним! — успокоила его блондинка. — А по-настоящему я — Дана Ковальчик.

— Полька? — почему-то обрадовался Джерри. — Эх, «нет на свете царицы краше польской девицы!»

— Полька, — улыбнулась Душечка. — Знаете, у нас вся семья музыкальная. Мама на пианино играет, а папа — первая скрипка… — непринужденно болтала девушка.

— В каком оркестре? — с видом знатока поинтересовался Джо.

— Не в оркестре. На линии Балтимор-Огайо, в поездной бригаде. А я пою и еще играю на укулеле.

— Ах, вы певица? — разахался Джерри, забыв про свой оторванный бюст.

— Ну, певица я, положим, не первый сорт. — Оба друга во все глаза смотрели на столь здравомыслящую девушку. Так трезво оценивать себя — для девушки большая редкость! — А сюда я поступила, только чтобы удрать, — погрустнела Душечка.

— От кого удрать? — спросил Джо трагическим шепотом консерваторки Джозефины, никогда ни от кого не удиравшей.

— Ох, лучше не спрашивайте! — И Душечка опять полезла за плоской бутылочкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика