Читаем В джазе только девушки полностью

План Джо созрел окончательно, и в голосе его чувствовалась такая убежденность, что вместо того, чтобы удариться в слезы, Душечка подняла на Джозефину удивленные глаза.

— Откуда ты знаешь?

— У меня чисто женская интуиция, — объяснил ей Джо, нащупывая в сумочке очки, украденные у Винстока, и думая, правильно ли понял его коридорный, когда он велел ему, указав на один из чемоданов Винстока, доставить его в четыреста тринадцатый. Собственные чемоданы его не устраивали — в них не было ни одной мужской вещи, за исключением тщательно спрятанной бритвы.

<p>Такова женская доля…</p>

К удивлению и радости Джо, коридорный понял его правильно и доставил чемодан куда и было приказано, что вообще-то несвойственно коридорным — даже в таких роскошных отелях, как «Ритц». Коридорных этих хлебом не корми и жалованья не плати — дай только напутать с вещами клиентов, их просьбами и заказами и все сделать не так, как нужно. По крайней мере, с точки зрения клиентов отеля, людей, конечно, не бедных, а потому, понятно, капризных.

Итак, Джо подхватил благополучно доставленный чемодан из рук смышленого коридорного и теперь искал глазами, куда бы его пристроить. Наконец, не мудрствуя лукаво, просто сунул под одну из двух стоявших рядом кроватей. И вовремя, потому что уже в следующее мгновение в номер ворвался злой как черт Джерри.

— Старая образина! — орал он, бросая чемоданы и инструменты на постель и срывая с головы парик.

От удивления Джо застыл на месте.

— Что с тобой, Джерри?

— Этот старикашка меня ущипнул! — вопиял Джерри, размахивая руками и в гневе бегая по номеру.

Все ясно. Джо несколько успокоился. К девушке немножко пристали, ей это не понравилось…

— Такова уж женская доля… — пряча усмешку, философски заметил Джо.

— Ну если бы у меня было хотя бы смазливое личико! — Джерри подошел к зеркалу и скептически поглядел на свое отражение: гибрид женского платья и стриженой головы, в ушах — серьги, на губах — яркая помада… Конечно, «личико» Джерри легче было бы классифицировать, если бы определиться с его принадлежностью: он кто, Джерри в женском парике или Дафна с мужской стрижкой?

— О, на это им наплевать! — саркастически заметил Джо тоном Джозефины, имевшей за плечами большой опыт общения с сильным полом и разочарований в нем. — Им бы только юбка! Она на них действует, как красная тряпка на быка! — И Джо тоже снял свой парик, чтобы голова отдохнула от этого мочала.

— Ну так вот! — Джерри бросил лицезреть свою «несмазливенькую» физиономию и повернулся к Джо. — Меня тошнит от всего этого! — Он дернул за юбочку. — Я снова хочу стать быком! Так что собираем вещички и сматываемся!

— Это куда же? — поинтересовался Джо.

— Куда?! — Джерри снова почувствовал, что его надули и скоро надуют еще раз, что от него что-то скрывают и что планы переменились. — Ты же сам говорил, только бы нам добраться до Флориды, а там смоемся!

— Но у нас за душой нет ни цента! — Джо решил не обострять и решить вопрос мирно, постараясь урезонить Джерри.

— Можно приткнуться к другому джазу, мужскому! — не уступал Джерри. «Бунт на корабле» — подумал Джо. Глупая команда взбунтовалась против мудрого капитана… Не оставалось ничего другого, как напомнить этому тупице об обстоятельствах их появления в оркестре Красотки Сью и восстановить порядок.

— Дурья башка! — укоризненно покачал головой Джо, отчего клипсы закачались у него в ушах. — Да ведь Коломбо и его головорезы будут искать нас именно в мужском джазе!

— Пусть ищут! — Еще чуть-чуть, и у Джерри начнется истерика. Какой слабонервный! И всего-то его разок ущипнули! — Я не могу больше таскать на себе этот реквизит! — И Джерри опять с ненавистью задергал юбочку.

— Подумаешь, его ущипнули! — Джо решил, что уговорами ничего не добьешься, и перешел в наступление. — Велика беда! Ты, может, предпочел бы пулю в живот? — Джо взял быка за рога и добился успеха. Вспомнив дуло пулемета, уставленное на них в гараже, Джерри пошел на попятную: похоже, одумался.

— Ну хорошо, хорошо, — примирительным тоном заговорил он. — Но я только хочу знать, сколько нам еще мучиться в этих тряпках?

Порядок на корабле был восстановлен.

— Ну к чему спешить? — примирительно заговорил Джо. — Разве нам здесь плохо? У нас прекрасный номер… — Джо обвел рукой номер — действительно неплохой, двухместный, с ванной, не в стиле «триумф», конечно, но и не самый убогий. — У нас приличное жалованье… — Тридцать долларов в неделю, которые они еще ни разу, правда, не получали. Но Джо желал видеть мир в розовом цвете — и никакие мелочи его не смущали. Он нежно, по-братски обнял Джерри за плечи и подвел к окну, откуда открывался чудный вид на пальмы и море. — А природа! — пел Джо. — Какие пальмы! Летающие рыбки!

Тут Джерри, давно уже удивленно, во все глаза смотревший на друга, подозревая подвох, не выдержал и вновь забуянил.

— Что ты мне голову морочишь этими рыбками?! Я знаю, почему ты здесь хочешь застрять! — Он ткнул пальцем в грудь Джо и, словно открывая страшную тайну, воскликнул: — На Душечку клюнул!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену