Читаем В безотчетном порыве полностью

— Очень приятно, Сара Браунли, а это Анна. Вот это — Дейви. Если мы мешаем…

— Вовсе нет. Садитесь! Через минуту будет готов завтрак. — Он взглянул на Брэда. — Можешь накрыть на стол и угостить всех напитками?

— Конечно. — Брэд достал ножи и вилки и налил молока в три стакана. Поставив их на стол, налил кофе в чашку для Сары. — Садитесь! — добавил он.

Брэд надеялся, что Ник не начнет задавать вопросы. Он объяснит, что произошло, после завтрака, когда они поедут верхом.

Ник молча подал завтрак. Усевшись за стол, он спросил:

— Откуда вы?

Саре не хотелось говорить, но она бросила взгляд на Брэда и ответила:

— Из Денвера.

— Как правило, в этом месяце не едут в отпуск с детьми. Разве они не пропустят занятия в школе?

Сара умоляюще посмотрела на Брэда.

— Объясню после завтрака, — сказал Брэд. — Кушайте, Сара! Ник хочет сделать уборку на кухне, прежде чем мы уедем.

— Я с удовольствием вымою посуду. Не знаю, что… В общем, разрешите подождать у вас известий от шерифа?

Ник взглянул на Брэда, словно спрашивая, можно ли доверять Саре. Брэд сказал:

— Хорошо, Сара. Пока вы тут занимаетесь делами, дети могут посмотреть мультфильмы.

— Можно мне остаться дома и тоже посмотреть мультфильмы? — спросил Робби.

— Нет, сынок. Ты знаешь, что должен ехать в школу. Мама расстроится, если ты не поедешь.

— Но папа! Почему…

— Ешь! — приказал Ник.

Они доели завтрак. Ник повел Робби на улицу, ждать школьный автобус. Потом они с Брэдом должны были встретиться в конюшне.

Когда Ник и Робби вышли, Брэд повернулся к Саре.

— Моя невестка до сих пор спит. Вы можете приготовить ей завтрак?

— Хорошо. Спасибо за то, что успокоили Ника и при этом… при этом не расстроили детей.

— Нет проблем. — Брэд вышел из дома.

В конюшне он оседлал лошадей и принялся ждать брата.

Ник пришел спустя несколько минут. Усевшись в седло, он выпалил:

— В чем дело?

Брэд рассказал Нику все, что узнал. Ник только покачал головой.

— Что за история!

— Я увидел их только потому, что заметил костер. Остановился и вернулся. Погасил костер, попросил ее забрать детей и уехать. Очевидно, она думала, что, если скажет, будто уезжает, я этим довольствуюсь. Потом позвонил Майку, и он велел привезти их к нему.

— Ей повезло, что ты проезжал мимо, — сказал Ник. — Было бы жаль, если бы там на них напал медведь, после того, как они убежали от отца.

— Я так ей и сказал.

Но все-таки Брэд не мог ответить на мучивший его вопрос: в безопасности ли теперь Сара?

<p>Глава вторая</p>

Сара спрашивала себя, действительно ли это ранчо такое безопасное место, как утверждали Логаны и шериф. Ей не хотелось думать, что теперь ее брату и сестре грозит еще большая опасность. Она заглянула в общую комнату, где они смотрели телевизор, а потом вернулась на кухню и продолжила работу.

За ночлег в чистой постели и еду, она согласилась бы работать и подольше. Ей было необходимо отдохнуть. После того, как они убежали, Сара полночи вела машину, остановившись лишь для того, чтобы хотя бы ненадолго вздремнуть. Почти всю первую ночь она не смыкала глаз и была начеку. Вчера, когда они оказались в заповеднике, поспать тоже не пришлось. Страшно было подумать, какая опасность им грозила.

Она понятия не имела о медведях.

Теперь, благодаря Брэду Логану, о ней и детях позаботятся. Крыша над головой, теплые постели и хорошая еда. О чем еще она могла мечтать? Сара вздохнула. Она понимала, что многим обязана Брэду. Подумать только, она на него еще и накричала, когда он без приглашения подошел к костру! Сара вспомнила, как там, в заповеднике, его суровый взгляд смягчился, в глазах появился интерес, потом — симпатия. Хотя ей дела не было до того, понравилась она ему или нет. В ту минуту Сара нуждалась только в сострадании. И этот симпатичный ковбой проявил его.

Она подмела пол. Из коридора послышались шаги. Наверное, это хозяйка дома, которая еще ни о чем не знала.

Вошла беременная женщина. Увидев Сару, остановилась.

— Привет… — недоуменно проговорила она.

— Меня зовут Сара. Прошлой ночью ваш деверь разрешил нам здесь остановиться. Можно я приготовлю вам завтрак?

— Нет, я… Впрочем, хорошо, если вы не против.

— Конечно, нет! Остался горячий кофе, если вы…

— Нет, врач говорит, что мне нельзя кофе. Но я выпью чашку чая с молоком и сахаром.

Сара приготовила ей чай, а также гренки, бекон и омлет. Подав завтрак на стол, она сказала:

— Извините, если я вас испугала…

Эбби подняла руку:

— Все в порядке. Я просто не ожидала, что на кухне кто-то есть. — Она взяла вилку. — Вы видели моего мужа сегодня утром?

— Да, он приготовил нам всем завтрак. Я вызвалась сделать уборку на кухне, чтобы отблагодарить его.

— Это было мило с вашей стороны. Хотите кофе? Меня это не обеспокоит, честное слово.

— С удовольствием выпила бы еще одну чашку. Я оставила его для вас. — Сара поднялась, налила себе оставшийся кофе и снова села за стол.

— Вы подруга Брэда? — спросила Эбби.

— Нет. Мы… мы сбежали от моего отчима. Он… он убил мою маму два дня назад. Я боялась, что нас всех троих ждет та же участь, если мы не скроемся.

Очевидно, Эбби не ожидала услышать такую ужасную историю. Она чуть не выронила чашку.

Перейти на страницу:

Похожие книги