Читаем В аду шансов нет полностью

Я с надежной повернулся в ее сторону.

— Видимо, мне надо выпить еще, а то от усталости клонит в сон, — тихо проговорила она.

Я зашел между кроватями и налил ей виски. Потом сел на краешек кровати рядом с ней. Она медленно приподнялась, придерживая на себе одеяло, взяла стакан, выпила и снова поставила его на ночной столик.

— Ты все еще ужасаешься моему поведению? — спросила она.

— Ужасаюсь?!

— Ну, как я взяла на себя эту Лини Мейсон, чтобы заставить ее говорить?

— Я просто был немного удивлен, — честно признался я ей. — Но, кроме того...

— Я ведь была без оружия! Это была честная проба сил, Джейк. Ты со мной согласен?

— Ну, не совсем, — произнес я с улыбкой. — Ты ведь сильнее ее, крепче и проворнее.

— Ты говоришь так, Джейк, будто я какое-то дикое животное.

— Может быть, это похоже на правду?

— Не забывай, что и дикое животное можно приручить. Надо лишь побольше ласки и терпения.

Она прошептала это так тихо, что я едва смог ее расслышать.

— И ты этого хочешь?

— Каждая женщина этого хочет... если мужчина ей нравится.

Я быстро откинул одеяло и прилег рядом с ней. Все ее тело будто напряглось, и она стыдливо повернулась ко мне. Я крепко сжал ее в своих объятиях и начал жадно целовать ее крепкие груди, плечи, губы. Выросшая на ферме и проведя всю жизнь на открытом воздухе, она была словно сбита на сливках. Темперамента ей было не занимать: индейцы очень страстный народ.

Она застонала, крепко обвила меня руками и опять вонзила свои ногти мне в спину.

— Возьми меня... Возьми меня скорее... Я не могу больше ждать...

Я согнул ее ноги в коленях и рывком овладел ею. Она сразу притихла и больше ничего не говорила, а лишь постанывала от наслаждения... Этой ночью вторая кровать нам вообще не понадобилась...

<p>Глава 14</p>

Чем ближе мы приближались к цели нашего путешествия, тем больше меня волновал тот факт, что у меня нет оружия и что, вообще, нас может зацапать полиция. Покинув рано утром мотель, мы быстро докатили до Сан-Луи, потом переехали реку, пересекли почти весь Канзас и, наконец, передохнули еще пять часов в одном из придорожных мотелей на нашем пути.

Когда Канзас остался позади и мы катили по юго-восточной части Колорадо, я уже ожидал, что нас может задержать любой полицейский патруль. Но пока этого не случилось. Тем не менее, я не чувствовал себя спокойно, ведь полиция могла поджидать меня в Санта-Фе.

В конце дня мы проехали через Рэтон-Пас и въехали в штат Нью-Мексико. Здесь Сторми уже знала дорогу, и поэтому я предоставил ей вести машину. Она выбрала путь через заснеженные горы. Я сидел рядом с ней и прикидывал разные варианты. Мои мысли были такими же мрачными, как и темные снежные тучи, которые нависли над нашими головами. Наконец, я сказал Сторми, что мне необходим револьвер или хотя бы патроны 32-го калибра.

— Это не проблема. Мы можем достать оружие на нашем ранчо, если мы попадем...

— Этого делать нельзя, — перебил ее я. — Мы не должны приближаться к ранчо. Только в случае крайней необходимости. Возможно, полиция в Нью-Йорке еще не установила, что ты взяла напрокат машину, но зато я почти уверен, что они знают, что мы находимся вместе. Поэтому полиция в Нью-Мексико наверняка предупреждена и они будут подкарауливать меня поблизости от ранчо...

Она задумчиво нахмурила лоб:

— Я знаю очень много людей в Техасе и там достану оружие.

— Но тебя, наверное, спросят, зачем оно тебе понадобилось.

— Друзья не задают никаких вопросов, если у них что-нибудь просят. Во всяком случае, в наших краях.

Извилистая дорога все еще бежала по горам мимо маленьких деревушек. Наконец, мы проехали горы и достигли узкой плодородной, окаймленной лесными склонами, долины. Машина сделала резкий поворот, и мы заметили, что по дороге впереди нас ковбой на лошади гнал небольшое стадо.

Сторми резко затормозила. Когда она увидела лицо ковбоя, она сразу заулыбалась, высунулась из окна и громко закричала:

— Эй, Чак!

Ковбой повернул голову в нашу сторону, и на его добром веснушчатом лице появилась приветливая улыбка.

— Сторми! — он повернул лошадь и подскакал к нам. — Сторми! Я не видел тебя целую вечность!

После этого он улыбнулся и мне, без всякой осторожности и сдержанности, которая так свойственна людям в больших городах. Затем он снова повернулся к Сторми.

— Как поживает Джонни и ваш отец?

— Подожди меня здесь, — обратилась ко мне Сторми и вышла из машины. Она подошла к ковбою и заговорила с ним. Тот снова взглянул на меня, но не менее дружелюбно, чем в первый раз. Потом он, видно, с чем-то согласился и кивнул. Тогда она поставила ногу в стремя, легко уселась на лошадь позади него и они поскакали к маленькому блокгаузу, находившемуся в нескольких сотнях ярдов у подножия крутого склона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Барроу

Похожие книги