- Он хорошо держался и сражался, хозяин, - раздался глубокий голос Ромды. Копьеносец ордена Анкаана выглядел и говорил спокойно, словно находился на пикнике, а не на поле боя, хотя его голубая туника и была перепачкана кровью. - И он мог оказаться не просто раненым; благодаря этой копейщице из Райфа твой сын, которого ты теперь упрекаешь, жив, а ведь ты мог бы запросто и хоронить его сейчас.
Глаза старика сузились.
- Вот как! Даже женщина сражается лучше моего сына! - Насмешка в голосе прозвучала еще отчетливее. Он полуобернулся и поклонился Райэнне, обращаясь к ней несколько официально: - Благородная воительница, не соблаговолите ли почтить честью мой дом, вступив в него и приняв на воспитание этого отрока, дабы под руководством вашим стал он достойным мужчиной?
Дэйн понял, что означает эта речь, - последняя щепотка соли на рану сына. Ожидаемый отказ - хотя эта женщина владела боевым искусством получше многих из мужчин - до конца жизни преследовал бы парня, заставляя чувствовать себя униженным.
- Очень хорошо, - спокойно сказала Райэнна. - Я согласна.
Старика потрясли ее слова, насмешливое выражение постепенно покидало его лицо. Маршу внезапно стало его жалко, хотя хозяин и не заслуживал жалости. Наверняка это предложение и то, приняли бы его или нет, являлись важными элементами местной культуры и играли какую-то роль во взаимоотношениях отца с сыном; насмешка могла серьезно сказаться на будущем дома старика.
- Фелиштара?.. - Голос предводителя каравана задрожал, умоляя, но Райэнна говорила спокойно:
- Я беру твоего сына в обучение и обязуюсь сделать из него опытного бойца. Я чужестранка из Райфа и плохо владею вашим языком. Существует ли какая-нибудь формальная фраза, которую я должна произнести, чтобы считалось, что твое предложение принято?
Старик мучительно сглотнул и, казалось, сгорбился. Подождав несколько минут, Райэнна опустилась на колени и принялась обрабатывать рану Джоды.
- Очень хорошо, - наконец сказал хозяин каравана, стараясь выпрямиться. - Будем надеяться, что тебе с ним, фелиштара, повезет больше, чем мне. Он взглянул на лежащего с закрытыми глазами и сжатыми зубами Джоду, рваную рану которого обрабатывала Райэнна. И вся накопленная стариком злость выплеснулась в следующих словах:
- Ты слышал это, парень? _Она_ теперь твой господин! Ты от _нее_ узнаешь все то, чему я не смог обучить тебя за всю жизнь!
Он сердито зашагал прочь, но как только отошел на приличное расстояние, ссутулился, словно на шею ему повесили тяжелый груз.
- "Вот и хорошо, - сказал Ромда, коротко кивая в знак оценки правильности поступка, и тоже пошел прочь.
- Очень странно, - заявил Аратак, который молча прислушивался ко всему происходящему. - Если я правильно понял, хозяин каравана является этому мальчику... - он помешкал, вслушиваясь в произносимые немного неправильно карамские слова, - отец?
В горле Дэйна диск дал весьма странный перевод: _мать мужского пола_?
Райэнна кивнула. Подошел огромный ящер, очевидно медик, и принялся осматривать рану Джоды.
- Очень, очень странно, - повторил Аратак. - Надо поразмышлять над этим. И ты уверена, дорогая, что поступаешь мудро?
- Да, - поддержал его Дэйн. - Зачем он тебе? - Марш посмотрел на Джоду, который, похоже, окончательно потерял сознание. - Признаюсь, мне тоже немного жаль парня, но твой поступок - это уж чересчур.
Райэнна слабо улыбнулась.
- Дело не в этом, - сказала она, понижая голос, чтобы никто, кроме друзей, не слышал. - Теперь у нас будет настоящий абориген, который из чувства долга будет всем помогать и не проговорится ни словом о моих делах, какими бы странными они ему ни показались. Вы разве забыли... - Она замолчала и огляделась; их никто не подслушивал, но она все равно не стала говорить на языке Содружества. - Вы разве забыли, что такие отношения здесь считаются более священными и тесными, нежели обычные клановые или семейные? Даже если он откроет для себя правду, - а я сама ни в коем случае не собираюсь посвящать его в истинное положение дел, - чувство долга заставит его остаться лояльным по отношению к нам. К тому же, я уверена, он может оказаться полезным.
Дэйн пожал плечами. Паренек обладает ценной информацией, но хватит ли у них ума задавать ему правильные вопросы? И он наверняка окажется обузой, если дело дойдет до настоящей схватки. К тому же парень казался не очень приятным субъектом.
Хозяин каравана долго не подходил к ним. Естественно, хлопот у него было немало - нужно было похоронить погибших; ну а когда караван продолжил путь, у него и вовсе не осталось времени на то, чтобы уделять им внимание.
И лишь когда караван остановился, чтобы разбить лагерь для ночевки, он подошел к ним.