Читаем Утро — еще не день полностью

— Кажется, банальные шутки Франка негативно подействовали на вас, — бросает дама, не отрывая глаз от меню.

— А, собственно, кто он такой, этот Франк?

— Франк — мой шеф, если это для вас имеет какое-то значение.

— В каком смысле «шеф»?

— В смысле — торговый директор. Я работаю в торговой фирме, Альбер.

Видимо, меня взяли в надежные тиски, если доверяют такие детали. Наверное, они с Сеймуром ночью перебросились несколькими словами, иначе она вряд ли сказала бы мне об этом.

Им ничего бояться. Я человек без паспорта, без автомобиля, без связи, обвиняемый в убийстве, а может, и обреченный быть убитым в один из наступающих дней.

— Что вы скажете по поводу порции «спагетти миланез», а потом…

— Целиком согласен с вами, — останавливаю ее, не дослушав, — но только спагетти придется ждать.

— Всего надо ждать, Альбер, — вздыхает Мод.

— А ваш Франк способен лишь рассказывать сказки…

— Не торопитесь судить о нем! Вы же почти не знаете его.

— Если бы он устроил встречу, я бы теперь уже был в Брюсселе.

— Не так давно вы сказали мне про свой выбор, — замечает женщина. — Наверное, вы имели в виду Брюссель?

— Не смешивайте любовь с работой, — говорю я.

— Не будем говорить про любовь и работу на голодный желудок, — парирует Мод.

Следовательно, откладываем разговор до того времени, пока принесут спагетти, а потом — до того, как съедим их. Молчание затягивается. Лишь когда уже подают фрукты, дама делает попытку разрядить атмосферу.

— Я считала вас спокойным человеком. А вы не такой?

— Именно такой. Но это не означает, что живу жизнью растений, без каких-либо мыслей и намерений.

— Знаю, знаю, — сочувственно кивает головой Мод. — Работа, семья…

— Жена и четверо детей.

— Четверо? А почему не пятеро?

— Ничего удивительного, если станет и пятеро.

— Вы не женаты, Альбер. Такие вещи я угадываю безошибочно.

— А вы?

— В данный момент я незамужняя.

— Это меня радует.

— Я не сказала, что я в вашем распоряжении.

— Про такое не говорят. Мы выпьем кофе?

Пьем и кофе, конечно…

Она смотрит на часы и уже другим тоном говорит:

— А теперь заскочим на фирму «Эфген».

— А что там?

— Синтетические камни. Современные дешевые товары.

Честно говоря, я не вижу разницы между произведениями химии и творениями природы, кроме цены. Пожилой служащий «Эфгена» раскрывает один за другим пакетики с образцами, а Мод роется в них своей белой рукой и записывает цены в блокнот. Я понимаю, почему Сеймур отдает предпочтение женщинам. Мужчины не станут так печься о своем легальном фасаде.

— А теперь, может быть, возвратиться в гостиницу и поспать? — говорю я, когда мы наконец выходим на улицу.

— Как вам не стыдно! У вас впереди целая ночь. Прогуляемся по окраинам, подышим свежим воздухом.

— Гуляйте. А меня оставьте в гостинице.

— У вас не выходит из головы жена с четырьмя детьми, — сочувствует мне Мод.

Остаемся отдыхать каждый в своей комнате. Маленькая месть с моей стороны за то, что она целый день морочила мне голову своими камнями.

Вечер проводим в баре гостиницы. Бар работает далеко за полночь, но мы возвращаемся около десяти. На следующий день — то же самое. И еще через день — снова. Сколько ни прислушиваюсь — не могу уловить ни одного звука «скрипки», ни первой, ни второй.

— Пойдем напьемся! — предлагаю я.

— Что это на вас нашло? — спрашивает Мод.

— А разве на вас никогда не находит?

Спокойное выражение ее лица свидетельствует о негативном отношении к моему предложению. Но и выражение лица иногда бывает притворным.

Мы засели в ресторане при гостинице. Выбрали совсем раннее время — еще нет и восьми, — ибо после десяти вечера тут начинается настоящее безумие. Ночных заведений в Идаре не так уж и много.

— И все-таки вы меня удивляете, Мод, — говорю я под конец ужина.

— Тем, что не пригласила вас в свою комнату?

— Речь идет не обо мне. Вы же не можете быть круглосуточно только служебным лицом.

— А я и не говорила, что способна на такой подвиг.

— Вы меня удивляете, — повторяю я. — Не представляю вас в семейной или интимной обстановке. Странно, или не так?

— Ничего странного. Такая обстановка не для меня.

— А как же тогда должны рождаться дети?

— А зачем рожать? Чтоб готовить к атомной смерти? Или для того, чтоб население планеты быстрее составило двадцать миллиардов?

— Я не задумывался над этими вопросами.

— Еще бы! Ведь вы их не решаете. Приходите, берете, что вам надо, и идете дальше. А боль остается для женщины.

— Вы это испытали?

— Едва не испытала во время первого и, надеюсь, последнего брака.

— И все-таки брак вас не обошел.

— Стало быть, не обошел. Ибо мы как обезьяны — недаром от них происходим. Подражаем друг другу. Точно так, как обезьяны.

— Это от Сеймура, — констатирую я. — И не пытайтесь возражать. Это от Сеймура.

— Думаю, что вы напрасно упоминаете имя этого человека, — почти любезно замечает Мод. — Когда б вы знали его лучше, то поняли бы, что он никогда не стал бы вести со мной таких разговоров.

— Вы по уши влюблены в него, — снова бросаю я пробный шар.

— Я уважаю его.

Перейти на страницу:

Похожие книги