Читаем Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга полностью

                  К е р нЗачем вошла я в ваш семейный круг,В котором вам невесело и скучно?Свела с отцом, а за стеной ребенок, -Там не свободны вы, а здесь я с ними, -Все гасит настроенье и любовь?               П у ш к и нНет, с вами вижу только вас и слышу,Что мне до близких ваших иль моих?Но вы спокойны в неге и участьеИ женственности, как царевна-лебедь,Иль как мадонна, богоматерь наша.                  К е р нА вы, как князь, который упустилЦаревну-лебедь, ищете удачуУж не у озера, а в высшем свете?И позабыли барышню-крестьянку,Кого учили вы азам любви.              П у ш к и нВ шараде вашей есть какой-то смысл,Мне кажется, погибельный для князя?                 К е р нДа, тайна есть здесь.              П у ш к и н                                       Тайна бытия?Иль тайна здесь моей судьбы? Иль Рока?О боги! Что вы загадали мне?                 К е р нУ вас в руках мы, дамы, лишь как карты,Вся страсть - в игре, а ставка - ваша жизнь;И здесь привязанности места нет,Иначе неудача неизбежна,И князь утонет в собственных сетях.            (В испуге.)Ах, что я говорю?               П у ш к и н                                 О, чародейка!У бездны на краю я вновь влюблен,И взор твой сладострастный вижу близко,Как омут звезд в небесной вышине,И в нас любовь поет, как по весне.                  К е р нНет, для любви еще я не свободна,Но я полна, как прежде, восхищеньем,Отвергнутым тобою, поклоненьем,И выше счастья во Вселенной нет.                П у ш к и нТы счастлива! Тобою счастлив яПо-детски как-то. Вот стихи послушай.

            Керн целует его.

     Снова тучи надо мною     Собралися в тишине;     Рок завистливый бедою     Угрожает снова мне...     Сохраню ль к судьбе презренье?     Понесу ль навстречу ей     Непреклонность и терпенье     Гордой юности моей?     Бурной жизнью утомленный,     Равнодушно бури жду:     Может быть, еще спасенный,     Снова пристань я найду...     Но, предчувствуя разлуку,     Неизбежный, грозный час,     Сжать твою, мой ангел, руку     Я спешу в последний раз.     Ангел кроткий, безмятежный,     Тихо молви мне: прости,     Опечалься: взор свой нежный     Подыми иль опусти;     И твое воспоминанье     Заменит душе моей     Силу, гордость, упованье     И отвагу юных дней.

К е р н. О, Пушкин!

П у ш к и н. Да?!

К е р н. О, да! Конечно. Пока длится сон, я могу, я хочу приласкать вас, Пушкин! Только совладаете ли вы со мною, ведь я матерая львица, а вы юнец.

<p>Сцена 4</p>

Квартира Дельвига и квартирка Анны Керн в том же доме. К  Керн входит баронесса с корректурой альманаха "Северные цветы" на 1829 год.

Б а р о н е с с а. В альманахе "Северные цветы" на 1829 год будет масса мелких стихотворений Пушкина, которые говорят об очередном увлечении нашего поэта.

К е р н. Да, Аннет Оленина. Перед ссылкой Пушкина это был очаровательный ребенок лет одиннадцати, а теперь невеста.

            Б а р о н е с с а    Пустое вы сердечным ты    Она обмолвясь заменила,    И все счастливые мечты    В душе влюбленной возбудила.    Пред ней задумчиво стою;    Свести очей с нее нет силы;    И говорю ей: как вы милы!    И мыслю: как тебя люблю!

             Дамы смеются.

К е р н. Бывало и с нами, не правда ли?

Б а р о н е с с а. С тобою, думаю, да. Меня он не очень жалует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги