Так, в спокойном, терпеливом выжидании, Энджи пока перебирала варианты, как поступить с сестрой Луэлл, когда она покончит со Станиэлом. В ночной тишине можно спустить мистера Сэма в его личном лифте и сунуть в машину вместе с чемоданом, который он давно приготовил. Если передать сестре Луэлл, что ее ждет Сэм, она сразу прибежит. Ее можно впихнуть в багажник вместе с Сэмом, живую или мертвую, там будет видно. В озере Ларра есть не меньше трех достаточно глубоких мест, к которым на машине удастся подъехать почти вплотную. Мистер Сэм ведь собирался скрыться с какой-то женщиной.
Через пять минут после отъезда Станиэла из мотеля Барбара решила пренебречь его указаниями. Как можно сидеть тут совершенно беспомощной и бездеятельной, когда решается все запутанное дело. Просто сидеть, ждать и думать, думать. Дверь приказал закрыть на замок и строжайше запретил открывать кому бы то ни было. Набрала номер телефона шерифа Уэлмо.
— Это Барбара Лоример. Я так рада, шериф, что застала вас.
— Слушаю.
— Я наняла некоего мистера Пола Станиэла, чтобы...
— Да, я знаю об этом, мисс Лоример. Что ж, если вам угодно бросаться деньгами таким образом...
— Шериф, может, мы можем поехать туда вместе?
— Куда, мисс Лоример?
— Ну на тот участок в лесу, который принадлежит мистеру Кимберу?
— На дачу Сэма? А зачем нам туда ехать?
— Разве Кимбер еще не звонил вам? Примерно полчаса назад он связался с мистером Станиэлом. Потом он собирался позвонить вам, чтобы вы подъехали туда. Энджела Пауэлл созналась, что убила мою сестру. И мистера Гейбла. Что-то спрятала в пруду, и сейчас они едут на дачу, она хочет показать место. А мистер Станиэл тоже подъедет туда. Шериф! Шериф Уэлмо!
— Я слушаю вас, мисс Лоример. И раздумываю, не перебрали ли вы пару рюмок.
— Я не пьяна! И теперь я беспокоюсь, почему мистер Кимбер не позвонил вам. Мистер Станиэл считает, что мисс Пауэлл какая-то... фанатичка и она очень, очень опасна.
— Энджи Пауэлл?
— Умоляю вас, перестаньте вздыхать и сделайте что-нибудь. Я знаю, что мистер Станиэл поехал вслед за ними.
— И Сэм Кимбер передал Станиэлу всю эту... эту информацию?
— Ну конечно!
— Дайте мне свой номер телефона. Я поговорю с Сэмом и перезвоню вам.
Барбара нервно металась по комнате. Прошла целая вечность, пока не зазвонил телефон.
— Мисс Лоример? С минуты на минуту за вами заедет мой человек. Вернетесь сюда, и поедем вместе посмотреть, что там творится.
— Мистер Кимбер не подтвердил то, что я говорила?
— Расскажу в машине, — буркнул Уэлмо и положил трубку. Выбежав из номера, Барбара увидела возле административного здания полицейскую машину, откуда как раз выходил человек в форме. Торопливо подойдя к нему, она представилась, села, и они рванулись с места.
Шериф Уэлмо встретил их возле здания окружного суда и уселся рядом с ней на переднем сиденье.
— Давай жми по двадцать девятке, Пит, — приказал он, захлопывая дверцу. — Какая-то идиотская ситуация, мисс Лоример.
— Вы говорили с мистером Кимбером?
— Я говорил с миссис Ниммитс из конторы Сэма. Она сообщила, что
Сэм неважно себя чувствует и лег поспать. Что Энджи только что уехала в его машине. Мисс Лоример, парни вроде Станиэла иногда все преувеличивают и раздувают воображаемые доказательства.
— Пол совершенно не такой!
— Это пока их не прижмешь к стенке, тогда они идут на попятную.
— Доктор Нил сказал Полу Станиэлу — он вполне допускает, что девушка опасна.
— Станиэл сказал вам, будто Нил так считает. А это вовсе не означает, что Нил в действительности говорил ему такие вещи, мисс. Она возмущенно обернулась к нему.
— Мистер Станиэл выдумал и то, что результаты вскрытия Джеса Гейбла выглядят очень странно?
Уэлмо нахмурился.
— Кое-кто здесь слишком много болтает.
— Вы пытались побеспокоить Сэма Кимбера, попросили его подтвердить мои слова?
Уэлмо взял микрофон с приборной доски.
— Здесь третий, говорит третий. Хорошо слышишь, Генри? Прием.
— Слышимость отличная, шеф.
— Как ты думаешь. Генри, Билли уже доехал в контору Кимбера? Прием.
— Сейчас уже наверняка там, шеф.
— Так ты туда звякни, прикажи Билли разбудить Сэма, мне плевать, что он спит, и соедини Сэма со мной как можно скорее. Прием.
— Слушаюсь, шеф.
— Прием окончен, — рявкнул Уэлмо, бросая трубку.
— Нельзя ли ехать побыстрее, — попросила Барбара.
— Если увеличим скорость, мисс, сразу окажемся вне досягаемости этой проклятой, отжившей век рации. Три года подряд даю заявку на современное оборудование, а окружной комиссар каждый год урезает смету.
В полном молчании они катились дальше по черной ленте автострады номер двадцать девять.
— Вызываю третьего, вызываю третьего, — ожила рация. — Как слышно, шеф?
— Слушаю, Генри. Прием.
— Шеф, Билли туда вломился, но Сэма уже никто не разбудит. Черт меня побери, Сэм Кимбер в полном облачении лежит утопленный в собственной ванне. Возвращайтесь сюда как можно скорее, шеф.
Шериф молча бросил трубку.
— Прибавь газу. Пит, и как следует, — проворчал он. От резкого рывка голова Барбары откинулась назад.