Читаем Ускользающее пламя полностью

Алистер заковылял к столбику, к которому были привязаны лошади. Распутав поводья, он с трудом взгромоздился в седло.

— Скорее, Радд! Пора убираться отсюда!

Выйдя из дома, Ховард Радд явно воспрял духом, но по-прежнему опасался капитана.

— Если вы сдвинетесь с места, я убью или вас, или вашу жену. А если вы умрете, она окажется в наших руках — за это я ручаюсь.

Пятясь, он добрался до своей лошади, вскочил в седло, ударил ее пятками по бокам и сорвался с места. За ним поскакал Алистер. Оставив Серинис на веранде, Бо выбежал на улицу и успел увидеть, как преступники скрылись за поворотом. Очевидно, они направлялись в сторону, противоположную пристани.

К дому подбежал вернувшийся из конторы Купер.

Филипп, Мун и другие слуги вышли на веранду. Бо отдал приказ Муну:

— Разыщи шерифа, пусть он отправит погоню за этими двумя. Объясни, что они пытались похитить мою жену. Если шерифу понадобятся приметы, пусть заедет сюда — я охотно расскажу ему, как выглядят эти мерзавцы.

— Слушаюсь, капитан. — Мун поспешно сбежал с крыльца.

Взяв жену под руку, Бо повел ее в дом и в гостиной увидел, что рядом с Джаспером на коленях стоит Бриджет. Дворецкий держал на затылке мокрое полотенце, а горничная обматывала его голову бинтом.

— Боюсь, я сплоховал, сэр, — пробормотал Джаспер, увидев Бо.

— Насколько я понимаю, это вы отправили Купера за мной.

— Да, сэр.. Я велел ему предупредить вас о нежданных гостях. Очевидно, Купер привел вас вовремя.

— Да, благодаря вашей предусмотрительности, — произнес Бо. Присев на корточки, он осмотрел голову дворецкого и участливо спросил: — Как вы себя чувствуете?

— Так, словно голова вдруг ужасно раздулась, — признался Джаспер.

Бо усмехнулся:

— На вид с ней все в порядке.

— Бриджет сказала мне, что Уинтроп и Радд сбежали.

— Ничего, шериф отыщет их.

— Не стоит оставлять мадам одну. Они могут вернуться, сэр.

Внезапно из коридора послышались негодующие вопли Маркуса, и, выйдя в коридор, Серинис увидела, что Вера несет малыша по коридору. Заметив госпожу, няня с облегчением вздохнула:

— Я перепробовала все, чтобы успокоить его, мисс Серинис, но он проголодался…

— Дай мне его, Вера. — Серинис направилась навстречу няне, протягивая руки. Очутившись в объятиях матери, малыш мгновенно успокоился и потянулся к ее груди.

Серинис ушла в кабинет, закрыла за собой дверь и вздохнула с облегчением, радуясь, что Бо вырвал ее из лап Алис-тера и его сообщника. Она уже опасалась, что больше никогда не увидит ни сына, ни мужа.

Едва она устроилась на кожаном диване у стола, как дверь открылась и вошел Бо. Поплотнее закрыв дверь, он сел рядом, с усмешкой наблюдая, как Маркус вертит головкой. Серинис расстегнула платье, приложила малыша к груди, и его недовольное хныканье сейчас же прекратилось. С жадностью маленького обжоры Маркус прильнул к соску.

— Алистер объяснил, зачем ты ему понадобилась?

Серинис передала ему содержание разговора и задумалась, вспомнив о требованиях преступников.

— Алистер хотел, чтобы я отправилась с ними в Англию, но когда Радд предложил, чтобы я подписала бумаги в присутствии находящегося здесь члена английского магистрата, я согласилась, добавив, что сделаю это лишь в твоем присутствии. Вот тогда-то Алистер и взбеленился. Остальное ты знаешь. — Она тяжело вздохнула: — Напрасно я согласилась принять их. Джаспер с самого начала опасался, что это какая-то уловка, но я пренебрегла его предостережением.

— Будем надеяться, что их поймают, и нам больше не о чем будет беспокоиться.

— А вдруг Редмонд Уилсон был в сговоре с ними? — спросила Серинис и тут же покачала головой: — Нет, по их словам, они прибыли только сегодня утром.

— Возможно, они пытались ввести тебя в заблуждение. Уилсона наверняка убил человек, с которым тот был знаком и которому доверял. Если преступник опасался, что Уилсона поймают и заставят открыть правду… — Не договорив, он пожал плечами. — Кто знает?

— Обними меня, — негромко попросила Серинис. — Я хочу поверить, что мне ничто не угрожает.

Бо охотно обнял жену, прикоснулся губами к ее шее и положил голову на ее плечо, с гордостью наблюдая, как сын сосет, искоса поглядывая на родителей. На миг прервав обед, Маркус что-то пролепетал, а затем с возобновившимся рвением продолжил свое занятие.

<p>Глава 18</p>

Раскат грома вырвал Серинис из объятий глубокого сна. За окнами полыхнула молния, освещая комнату и вселяя недоброе предчувствие. За время краткой вспышки Серинис успела рассмотреть черные тучи, зловеще нависшие над домом. При второй вспышке она увидела, как качаются на ветру ветки виргинского дуба, растущего рядом с домом. Несмотря на то что после смерти родителей прошло уже много лет, Серинис так и не сумела преодолеть страх перед грозой. Пытаясь найти утешение в объятиях мужа, она протянула к нему руку, но нащупала лишь вмятину, оставленную его головой на подушке.

— Бо, где ты?

— Здесь, — отозвался он из гардеробной. Перевернувшись на спину, Серинис заметила слабый свет, льющийся из двери гардеробной.

— Еще не рассвело, — сонно произнесла она. — Почему ты поднялся так рано?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бирмингемы

Похожие книги