Читаем Ущелье Разбитых Сердец полностью

Клэрмонт нетерпеливо перебил Дикина.

— Но вы же сами сказали, что холеры нет!

— Холеры там действительно нет, но в форте Гумбольдт есть еще кое-что, правда, не имеющее ничего общего с холерой, — то, за что люди готовы продать свою жизнь, честь, душу! Вы когда-нибудь слышали о людях по имени Маккей, Фейр, Фладе?

— Имена как будто знакомы.

— Эти люди нашли большую жилу в начале этого года. Известно, что добытое ими золото уже сейчас исчисляется в десять миллионов долларов. А единственный путь, по которому весь этот металл может быть переправлен на восток — вот эта железная дорога. Я думаю, что в данный момент в форте больше золота и серебра, чем в любом другом месте, кроме государственной казны...

— Хорошо, что я уже сижу, — бросил Клэрмонт. — Иначе мне все равно пришлось бы сесть от удивления.

— Когда через какой-нибудь штат перевозят драгоценный груз, об этом, как вы знаете, уведомляют губернатора штата, а тот в свою очередь обращается к военным или гражданским властям, чтобы те обеспечили надежную охрану. На этот раз Фэрчайлд не известил ни тех, ни других. Вместо этого он известил О'Брайена, который передал известие Пирсу. Пирс сообщил Кэлхауну, а тот нанял пайутов, пообещав им определенное вознаграждение. Не правда ли, все чрезвычайно просто?

— А золото должно быть переправлено в этих гробах?

— А как же иначе? Подумайте сами, можно ли придумать более надежный способ для транспортировки такого груза? Никому не придет в голову вскрывать гробы, тем более гробы с трупами людей, умерших от холеры. При необходимости, эти «золотые» гробы можно было бы даже предать земле с воинскими почестями, чтобы потом вырыть их в удобное время.

Клэрмонт покачал головой. Казалось, он совершенно пал духом и был близок к отчаянию.

— Эти жестокие пайуты... Один бог знает, сколько их. Да и эти бандиты у нас за спиной. Кэлхаун с бандой, поджидающие нас в форте Гумбольдт...

— Не тревожьтесь, — успокоил его Дикин. — Что-нибудь придумаем.

<p>Глава 9</p>

Ущелье, метко названное Ущельем Разбитых Надежд, окаймлялось с юга почти вертикальной стеной утесов, а с другой стороны, довольно пологим склоном, спускавшимся к давно уже пересохшему руслу рукава реки, густо усеянному обломками скал, которые представляли собой великолепное укрытие для людей, но не для лошадей. Другим укрытием в этой каменистой горной долине могла служить густая сосновая роща, находившаяся в миле от железной дороги. Именно в этой роще Белая Рука отдал приказ остановиться.

— Вон там остановиться поезд и там же мы устроим засаду. Придется идти туда пешком, — он повернулся к двум индейцам. — Поручаю вам лошадей. Держите из здесь или уведите подальше в лес. Их никто не должен заметить.

* * *

Генри сидел у печки в офицерской столовой и дремал. Фэрчайлд, О'Брайен и Пирс расположились за столиками, положив головы на руки. Они спали или делали вид, что спали. В кабине машиниста Дикин, высунувшись в окно, вглядывался в снежную мглу.

— Мы приближаемся к Ущелью Разбитых Надежд. Осталось ехать всего две мили. Видите вон ту сосновую рощу справа от полотна? — Клэрмонт утвердительно кивнул. — Там они наверняка прячут своих лошадей. — Он кивнул на ружье Рэфферти, которое полковник держал в руках. — Не давайте им никаких шансов на сопротивление. Ни мгновения, чтобы они могли что-то сообразить!

Клэрмонт медленно кивнул головой. Лицо его было таким же сосредоточенным и решительным, как у Дикина.

* * *

Белая Рука и индейцы притаились за обломками скал. Их взоры были прикованы к восточному входу в ущелье. Внезапно один из индейцев вытянул руку и тронул вождя за плечо. Оба повернули головы в ту сторону и внимательно прислушались. Где-то далеко и едва слышно различалось тяжелое пыхтение паровоза. Белая Рука взглянул на своего помощника и кивнул.

* * *

Дикин сунул руку под куртку и достал две палочки взрывчатки, которые еще раньше захватил из багажного вагона.

Затем начал плавно останавливать поезд.

* * *

О'Брайен мгновенно проснулся и кинулся к ближайшему окну, после чего повернулся к Пирсу.

— Вставайте! Мы останавливаемся! Натан, вы знаете, где мы находимся?

У входа в Ущелье Разбитых Надежд!

Они вопросительно уставились друг на друга. Фэрчайлд тоже поднялся и подошел к окну. В его голосе прозвучала тревога, когда он спросил:

— Что этот дьявол выкинет на этот раз?

* * *

Дикин действительно что-то задумал. Когда поезд почти остановился, он поджег шнур от взрывчатки, выждал нужное, с его точки зрения, время, а потом швырнул ее через правую дверь кабины. В тот же момент Клэрмонт вышел на площадку локомотива с левой стороны. Пирс, О'Брайен, Фэрчайлд и Генри невольно отшатнулись и закрыли лицо руками, когда снаружи неожиданно вспыхнул ослепительный свет и раздался резкий грохот взрыва. Через одну-две минуты они снова приникли к окну, но Клэрмонт уже успел соскочить с подножки, скатиться с насыпи и притаиться внизу. Облаченный в маскировочный халат, сделанный из простыней, он был практически не виден, тем более, что был неподвижен. Дикин вновь прибавил скорость.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения