- Черт возьми, федеральный агент! - злобно и в то же время с беспокойством проговорил О'Брайен. - Вы понимаете, что это означает, губернатор?
Вероятно губернатор прекрасно понимал, что это значит. Он заговорил срывающимся и неестественно высоким голосом,
- Найдите его! Ради всего святого, найдите его! Слышите!? И убейте, убейте немедленно!
- Кажется, он хочет, чтобы меня убили, - шепнул Марике Дикин. - Очень милый старичок ваш дядюшка, не правда ли?
Он начал быстро и бесшумно передвигаться по коридору, за ним плелась смертельно бледная и потрясенная Марика. Замыкал шествие Клэрмонт. Он был на удивление спокоен.
Они быстро прошли мимо офицерской столовой и вышли на заднюю площадку. Дикин молча кивнул на крышу. Клэрмонт озадаченно взглянул на него, но в следующую секунду все понял. С помощью Дикина он тотчас же очутился на крыше. Ухватившись одной рукой за вентилятор, он протянул другую Марике. Вскоре все трое были наверху, прижавшись друг к другу и повернувшись спинами к летящему на них снегу.
- Какой ужас! - голос девушки дрожал, но не от холода, а от страха. Мы не замерзнем на крыше через полчаса.
- Не говорите плохо о вагонных крышах, - упрекнул ее Дикин. - Для меня они стали вторым домом. Кроме того, в данный момент они являются самым надежным местом во всем поезде... Наклонитесь!
Повинуясь его внезапному приказу, они наклонились и мохнатые сосновые ветки пронеслись над ними, лишь слегка коснувшись их плеч.
- Самое надежное место, - повторил Дикин. - Конечно, если вы будете следить за этими мохнатыми чудовищами.
- А что дальше? - осведомился Клэрмонт очень спокойно и с такой интонацией, будто впереди их ожидали захватывающие приключения.
- Будем ждать! Ждать и прислушиваться!
Дикин наклонился и приложил ухо к вентилятору. Клэрмонт поступил таким же образом.
Затем Дикин обхватил Марику рукой и притянул ее к себе.
- Вовсе не обязательно обнимать меня! - холодно проронила она.
- Уж больно романтическая обстановка, а я очень чувствителен к подобным вещам.
- В самом деле? - тон ее был таким же ледяным, как и окружающая ночь.
- Я не хочу, чтобы вы сорвались с этой проклятой крыши.
Марика обиженно смолкла.
- Они там! - шепнул Клэрмонт.
Дикин кивнул.
О'Брайен, Пирс и Генри стояли в нерешительности в офицерской столовой, держа в руках револьверы.
- Если Генри слышал крик, - произнес Пирс, - и если Дикин действительно схватился с Карлосом, то, вполне возможно, что они оба свалились с площадки и...
В это мгновение в столовую вбежал губернатор, насколько он вообще был способен бегать и, задыхаясь от гнева и испуга, громко выкрикнул:
- Моя племянница! Она исчезла!
Наступило короткое недоуменное молчание. Первым опомнился О'Брайен. Повернувшись к Генри, он приказал:
- Ступайте и посмотрите, где полковник Клэрмонт! Впрочем, не надо - я сам пойду!
Дикин и Клэрмонт переглянулись. Дикин перегнулся и посмотрел вниз на площадку как раз в тот момент, когда о'Брайен переходил из первого вагона во второй. Как успел заметить Дикин, майор забыл правила элементарной вежливости и не спрятал револьвер в кобуру, как полагалось бы сделать, направляясь к командиру. Дикин вновь придвинулся к вентилятору, рассеянно обняв девушку за плечи. Если у Марики и были какие-то возражения, то на этот раз она их не высказала.
- Вам действительно пришлось схватиться с Карлосом? - поинтересовался Клэрмонт.
- Вроде того... на крыше багажного вагона. Бедняге не повезло, свалился вниз!
- Карлос свалился вниз? Этот веселый и симпатичный негр! воскликнула Марика. - Но... он, наверное, сильно ушибся? Он же может замерзнуть на таком ужасном морозе?
- Разумеется, он сильно ушибся... Но уверяю вас, сейчас он не страдает, он вообще уже ничего не чувствует... Дело в том, что в тот момент, когда его угораздило свалится с крыши, мы как раз переезжали мост через глубокое ущелье. И он упал на дно этого ущелья.
- Вы... вы убили его... - едва слышно прошептала девушка. - Вы совершили убийство!
- У каждого человека есть свое хобби! - Дикин крепче обхватил плечи девушки. - Или вы предпочли бы, чтобы в ущелье упал я?
Несколько секунд она молчала, а потом сказала, вздохнув:
- Простите меня... Я просто дура.
- Разумеется, - подтвердил Клэрмонт, на какое-то время забыв об офицерской галантности. - Так что же будет дальше, мистер Дикин?
- Дальше нам необходимо захватить локомотив!
- И там мы будем в безопасности?
- Да... как только избавимся от нашего общего знакомого Банлона, Клэрмонт удивленно уставился на Дикина, а тот продолжал: - Да, да, полковник, как бы неприятно вам это слышать.
- Просто не верится...
- Трупы трех человек, которых он прикончил, заставили бы вас в это поверить?
- Трех человек?
- Насколько я знаю - трех.
Полковнику не понадобилось много времени, чтобы освоиться с новым фактом реальной действительности.
- Значит, он вооружен? - спокойно спросил полковник.
- Не знаю, но думаю, что да... Во всяком случае, у Рэфферти был револьвер... И Банлон может им воспользоваться, если, скажем, сбросит Рэфферти с поезда.
- Выходит, и нам проникать туда опасно?
- В этом мире все опасно, полковник!