Читаем Ups & Downs полностью

С удовольствием вспомнил, что платье, купленное мной в наш последний день, сидело на ней великолепно. Лучше чем все шмотки, которые напяливает на нее Райт. И факт — это платье ей очень нравилось. И в этих туфлях на тоненьком каблуке, ее ноги выглядели невероятно сексуальными. Я помню, как в прошлом она останавливалась перед витриной, долго смотря на них.

Да, в том, что я купил для нее, она была намного прелестней, чем теперь. Мужчины, смотря на нее, глотали слюну. А она шла со мной. Я держал ее руку в своей руке, и это все объясняло лучше слов…

* * *

И все же, что-то людское осталось во мне навеки.

Внимание к мелочам.

Сегодня достал ее кольцо. Невероятно маленькое. Повесил на цепочку и теперь ношу на шее. Глупо. И в этом я могу себе признаться. Я даже вспомнил официальную дату нашего бракосочетания — двадцать четвертое июля. Жаль, ее тогда со мной не было. Только деньги и паспорта. Перед кем я клялся оберегать и хранить верность?

* * *

Райт, сукин сын, наконец, я услышал от тебя хоть что-то хорошее.

Небольшая командировка? Только этого и ждал, мать ее.

Что ж, по разведывательной части я лучший. Будет чем заняться, на эти три дня. Этот дом мне окончательно осточертел. Я даже не могу спокойно предаваться своим воспоминанием, стоя здесь. Мне лезет в голову совсем другое. Всего несколько дней назад я прижимал ее к этой стене. И избавиться от этого возбуждения дорогого стоило. Бросила меня в таком состоянии… начинаю верить в свою теорию о том, что жестокость — заразная штука.

* * *

На кой. Черт. Я. Это. Сделал.

Глупость людей заразна. Как и их сентиментальность.

Но черт, она действительно на нее похожа. И она… такая ласковая.

Лыблюсь как идиот, пока эйки трется об мою ногу. Да, я купил животное. Причем с расчетом, что отдам ее Шерри. Кошечка необычайно ласковая. К тому же (Чертов Райт и это просчитал, отправляя меня туда) Абар — родина этих диких существ. Их ласковость и пушистость — сплошной обман. И мне повезло, что зверь проявляет ко мне симпатию, потому что даже маленьким котенком он может нанести огромный вред. Выцарапанные глаза — меньшее из списка.

Дикая, непокорная, но такая ласковая. Как моя Шерри.

Отдам непременно. Не знаю сам для чего. К черту объяснения, мне просто хочется, чтобы у нее было что-то от меня.

<p>Глава 28</p>

Итак… я продолжала жить все той же жизнью очередной наложницы Владыки. Точнее, так было в чужих глазах.

Дни здесь текли длиннее, чем на моей земле. Это стало очевидно уже через пару дней, а я здесь нахожусь… ну, по моим подсчетам, недели три, точно. И сегодня была первая ночь, которую Райт провел не со мной. Не за рассказами о моих снах и не за игрой в Холдем. А значит, он решил провести время с женщиной. С нормальной женщиной, без изъянов и дефектов разного рода.

Перейти на страницу:

Похожие книги