– Этот нищенствующий дервиш – их религиозный прорицатель, – объяснила миссис Брумфилд, нервничавшая не меньше своей подруги – Он обычно предсказывает только то, что желала бы услышать толпа, а они потом одаривают его несколькими монетками за работу.
– Но что он сейчас говорит? – спросила Рсйвен, с любопытством глядя на возбужденную толпу.
– Какой-то бред, как всегда. О том, что пришло время раз и навсегда освободить Пенджаб от британских узурпаторов. Он подбивает всю эту толпу против нас и…
– Давайте поспешим, нам нельзя терять времени. Надо срочно выбираться отсюда, – перебила подругу леди Крейвен.
Женщины повернули обратно, но тотчас же поняли, что попали в ловушку, ибо вновь подошедшие тесно сомкнули свои ряды. В ответ на призывы дервиша толпа отвечала громкими криками, неистово потрясая поднятыми вверх кулаками. Леди Крейвен стала проталкиваться к выходу. Рэйвен, последовавшая ее примеру, поняла, что пробиться будет не так-то просто, ибо на них не обращали внимания; но это невнимание являлось и добрым знаком, потому что свидетельствовало об отсутствии враждебности именно к ним. В ответ на очередную тираду старика раздались оглушительные крики – очевидно, дервиш пророчил блестящую победу. Толпа взволновалась, стоявшие сзади напирали; леди Крейвен подхватило течением и оттащило далеко от Рэйвен. Рэйвен энергично работала локтями, пытаясь пробиться к ней. Кто-то наступил на подол ее платья, она споткнулась и лишь с огромным трудом устояла на ногах. Еще немного – и толпа затоптала бы ее. Неожиданно сильные мужские руки подхватили ее и поволокли в сторону. В пробитую в толпе брешь следом за ними устремились леди Крейвен и миссис Брумфилд.
– С вами все в порядке, Рэйвен?
Она подняла глаза и увидела над собой угрюмые глаза Шарля Сен-Жермена.
– Д-думаю, да, – пробормотала Рэйвен.
– О, капитан, я так вам благодарна! – воскликнула леди Крейвен, энергично обмахивая перчатками вспотевшее и раскрасневшееся лицо. – Нас могли бы затоптать до смерти!
– Вам повезло, что я оказался поблизости, – согласился Шарль, бросив на Рэйвен такой взгляд, что вся её радость от неожиданной встречи с ним мгновенно улетучилась. – Где ваши слуги? Разве не они должны были защитить вас?
– Мы приехали без них, – объяснила Сара Брумфилд. – В них не было нужды.
– Не было нужды? – переспросил капитан. – Вы, леди, хоть понимаете, что здесь сейчас происходит? Вам вообще нельзя было появляться в городе!
– В самом деле, капитан Сен-Жермен? – ледяным тоном проговорила миссис Брумфилд. – Вы не имеете права так разговаривать с нами.
– Это вам только кажется! – усмехнулся капитан. – А теперь немедленно отправляйтесь домой!
– Мы так и сделаем, – согласилась леди Крейвен, совершенно не обидевшаяся на красавца капитана за его грубость. В отличие от Сары она была в Индии во время кровавой резни в Кабуле и с тех пор не забывала, на что способна разъяренная бунтующая толпа.
– Пойдемте, мисс Бэрренкорт.
– Я догоню вас, – заявила Рейвен.
Леди Крейвен, спешившая поскорее добраться до относительной безопасности кареты, оставила Рэйвен наедине с капитаном, допустив такое нарушение этикета, которого в любых других обстоятельствах ни за что бы не позволила.
Рэйвен мгновенно забыла о своих компаньонках, о разбушевавшейся толпе и о факире – сейчас ничто не имело значения.
– Шарль, слава Всевышнему, что ты отыскал меня!
– У меня нет времени для обмена любезностями. Что ты хотела сказать мне?
Рэйвен в нерешительности отступила, испуганная его яростью.
– Если это из-за объявления о помолвке, то я хотела бы объяснить…
– Ты считаешь, что это должно волновать меня? Отнюдь. Должен признать: все это было несколько неожиданно, но я вовремя вспомнил, какая ты неисправимая лгунья.
– Шарль, о чем ты?
Он отвернулся, словно ему было неприятно смотреть на нее.
– Было бы разумнее предупредить меня с самого начала, что ты едешь в Пенджаб, чтобы выйти замуж за своего кузена. В этом нет ничего постыдного. Тысячи молодых девушек без гроша за душой выскакивают замуж за своих богатых родственников. Тебе незачем было задуривать мне голову.
– Шарль! – воскликнула Рэйвен, видя, что объявление о помолвке вызвало у него умственное расстройство.
– Стойте где стоите! – рявкнул капитан, когда она шагнула к нему. – Я больше не желаю знать вас, мисс Рэйвен Бэрренкорт. – Он произнес ее имя с отвращением. – Вы сумели околдовать меня, очаровали и всю мою команду. И вообще заставили меня пережить столько неприятностей, сколько мне и не снилось. Не стану отрицать, что я испытывал к вам нежные чувства. Но сейчас все это в прошлом. Так что примите мои сердечные поздравления с предстоящей свадьбой, леди Бэрренкорт. Вы и ваш алчный цепкий кузен изумительно подходите друг другу.
Рэйвен оцепенела. Никогда в жизни ее так не оскорбляли! Ей бросили в лицо ее любовь за ненадобностью, отвергли и заставили почувствовать себя навязчивой идиоткой! Она открыла было рот, но поняла, что не может произнести ни слова.