Читаем Упасть в небо полностью

— Я веду к тому, что не переоценивай собственного значения. Если кто-то начнёт толкать тебя на необратимый поступок, внушая, что справишься только ты, — не верь. Мол, сиганёшь вниз головой с утёса, или шагнёшь в жерло вулкана, или сотворишь что-нибудь ещё эдакое офигительно-фатально-неконструктивное — и спасёшь мир — не поддавайся! Шли всех лесом, а сама зови меня. Поняла?

Кивнула. С чего Шона понесло на нравоучения, было ясно: накануне отплытия к Понехъёлду мне ночью опять привиделся Дианур. Сон был короче первого — я обросла колючками, как заправский бешеный огурец, быстрее, чем поняла, кого вижу и что, собственно говоря, делаю. Божество тут же испарилось. Но странный он какой-то… Просто поговорить ему в голову не пришло?

Мой рассказ об этом визите не понравился ни Шону, ни Асу.

— Радует, что пиетета к богам у тебя, — глаза Шона весело блеснули, — как у настоящего дракона. И, знаешь, вернёмся, начну для тебя рычать, как для Аса. Личные заморочки преходящи, зато есть у меня предчувствие, что встать на крыло как можно раньше для тебя жизненно важно.

Рычать — хорошо. А что за заморочки?

— Не бери в голову.

Не беру. Она и без того кружится…

Вообще, головная боль началась со сборов. Хорошо, что со свитой мы всё решили заранее. Шон сказал, что посоветовался с Астер, и та считает, что поскольку визит неофициальный, дружеский, можно сказать, соседский — тащить с собой, отрывая от дел, толпу народа и флотилию кораблей смысла нет. И припомнила, что присланная при Регенте к имперскому Двору делегация из Тер-Шэрранта состояла всего из четырёх человек, то бишь драконов, и никому этот минимализм не показался странным или оскорбительным. Так что если мы с Асом заявимся на одном корабле, с парой сверстников и несколькими взрослыми, среди которых будут двое магов, для статуса этого вполне довольно.

Из разумных соображений брать лишний народ тоже смысла не было. Наша и защита, и оружие — Шон с лордом Танши, которые собирались закрыть нас всех щитами и не спускать глаз. И чем больше людей нас бы сопровождало, тем сильнее Шону и Лиху пришлось бы распылять внимание.

С подарками оказалось сложнее. Я о них вообще не подумала. Наверное, потому, что опыта хождения по гостям в моей жизни не было вовсе. Но оказалось, что раз плывём на праздник, — полагается чем-то порадовать хозяина. А чем? Я предложила лекарственные травы, потому что они — редкие и полезные, и ковры из Нарса — потому что те очень понравились мне самой. Ас вздохнул и объяснил, что не пойдёт. Викинги ценят доблесть, хворями они не озабочены. А ещё — это же не посольство на имперском уровне — значит, нужно взять что-то именно из нашего герцогства.

В итоге в трюме «Прыгающей камбалы» оказались: пять бочонков можжевеловой настойки такой крепости, что жидкость полыхала синим огнём, а глотнувший эту жуть тоже начинал выдыхать пламя, аки заправский дракон. Десять бочек погабаритнее пшеничной водки. Копчёная пряная оленина — надо думать, закуска. Шкура гигантского чёрного пещерного медведя, убитого этой зимой патрулём в горах. Со шкурой в комплекте шло ожерелье из медвежьих же зубов и когтей впечатляющего размера. И, наконец, богато украшенные серебром с бирюзой — этот камень викинги почему-то любили особо, может, за «морской» цвет — щит и боевая кираса, сделанные из панцирей каменных собачек. Ас уверял, что из тех самых, которых мы уложили прошлым летом в горах. Броня из шкур горных иммунных к магии тварей была намного легче металлической, а по прочности не уступала лучшей стали. И, несомненно, на островах была запредельной редкостью. Бирюзу же, оказывается, добывали гномы у южных границ герцогства Сайгирн. Так что наши подарки должны были оценить.

И был ещё нюанс. Или урок, это уж как посмотреть. Когда я, разохотившись, захотела взять что-нибудь ещё, Аскани покачал головой. Хватит. Мы нужны викингам больше, чем они нам. А если привезти слишком много, станет похоже на задабривание и заискивание. Словно это не подарки, а дань.

Надеюсь, нам в ответ не подарят мамонтов.

Я, воспользовавшись советом Шона, взлетела, и тошнота и впрямь отступила. Учитель сказал, что в любом случае я бы скоро привыкла, а когда стану драконом, мне уже никакая морская болезнь страшна не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги