10. Поистине, боги и асуры, стремясь [постичь] Атмана, явились к Брахману. Поклонившись ему, они сказали: «Почтенный! Мы стремимся [постичь] Атмана — поведай же нам о нем». Тогда хорошенько поразмыслив, он подумал, что, поистине, эти асуры [стремятся] к иному Атману; и тогда им было сказано иное. И вот эти ослепленные живут [полные] привязанностей, губя пути к спасению, восхваляя ложное, принимая ложь за истину, словно в мираже. Итак, что провозглашено в ведах, то — истина; что сказано в ведах, тем живут знающие. Пусть поэтому брахман не размышляет о том, что — не веды. Да будет это [его] целью!
11. Поистине, сущность пространства внутри [сердца] — это высший жар. Это сказано трижды — в огне, в солнце, в дыхании. Поистине, сущность пространства внутри сердца — это слог Аум. Благодаря ему этот [жар] возникает, восходит, выходит с дыханием; поистине, это вечная опора размышления о Брахмане. Здесь в дыхании он являет и распространяет тепло, пребывая [в сердце]. В дыхании он подобен [восхождению] дыма, что, поднимаясь по ветвям, следует с дерева на дерево; это подобно распространению соли в воде, подобно теплу масла, подобно распространению [мысли] размышляющего. Об этом говорят: «Почему он зовется молнией? Потому что, едва будучи произнесен, он освещает все тело». Поэтому следует почитать неизмеримый жар этим [звуком] Аум.
Тот пуруша гла́за, который пребывает в правом глазу, —Это Индра; его супруга обитает в левом глазу.Место их соединения — отверстие внутри сердца,Свет их обоих — красный комок, [находящийся] здесь.От сердца ведет утвержденная в этом глазуАртерия, этот путь их двух; одна, она раздваивается.Разум возбуждает огонь тела, тот приводит в движение дыхание,Дыхание, двигаясь в груди, производит слабый звук.Возникнув в сердце благодаря соединению с огнем-мутовкой, меньше малого, он удваивается в горлеИ — знай! — устраивается на кончике языка; его, вышедшего [из уст], зовут алфавитом.Видящий [это] не видит смерти, ни болезни, ни страдания;Видящий [это] видит все, он всюду достигает всего.Наделенный глазом, двигающийся во сне, [крепко] спящий и находящийся за пределами сна —Таковы четыре разных его состояния; четвертое — высшее среди них.Одной своей стопой Брахман движется в [первых] трех и тремя стопами движется в последнем.Вкушая истинное и ложное, великий Атман обретает двойственную природу, великий Атман обретает двойственную природу.Иша упанишада
1. Владыкой окутано все то, что движется в мире;
Наслаждайся же отречением, не влекись к чужому добру.
2. Постоянно совершая здесь [свои] деяния, пусть стремится [человек] прожить сотню лет;
Такой же, а не иной, [путь] и у тебя — [путь, на котором] деяние не привязывается к человеку.
3. [Мирами] асуров называют те миры, покрытые слепою тьмой;
В них после смерти идут люди, убившие [в себе] Атмана.
4. Неподвижное, единое, оно — быстрее мысли; чувства не достигают его, оно двигалось впереди [их].
Стоя, оно обгоняет других — бегущих; Матаришван влагает в него деяния.
5. Оно движется — оно не движется, оно далеко — оно же и близко,
Оно внутри всего — оно же вне всего.
6. Поистине, кто видит всех существ в Атмане,
И Атмана — во всех существах, тот больше не страшится.
7. Когда для распознающего Атман стал всеми существами,
То какое ослепление, какая печаль могут быть у зрящего единство?
8. Он простирается всюду — светлый, бестелесный, неранимый, лишенный жил, чистый, неуязвимый для зла.
Всеведущий, мыслящий, вездесущий, самосущий, что должным образом распределил [по своим местам все] вещи на вечные времена.
9. В слепую тьму вступают те, кто чтут незнание;
Словно в еще большую тьму — те, которые наслаждались в знании.
10. Поистине, говорят, что [это] отлично от знания, отлично от незнания, —
Так слышали мы от мудрых, которые разъяснили нам это.
11. Тот, кто знает обоих вместе — и знание и незнание,
Переправившись через смерть с помощью незнания, достигает бессмертия с помощью знания.
12. В слепую тьму вступают те, кто чтут непроявление;