Читаем Уорлегган полностью

— Гимлетт был занят, а ты уехал. Но мне это нравится, Росс. Помогает отвлечься от мыслей. Об этой яме, тайнике. Сколько людей будут о ней знать?

— Четверо будут копать. Шесть или восемь – пользоваться.

— А Джуд Пэйнтер?

— Возможно, тоже.

— Что ж, я...

— Знаю, он много болтает, когда выпьет. Но после того как поправился, он пьёт меньше — и мне кажется, мы его недооцениваем. Вспомни, как Джуд вёл себя в суде. Тренкром ему доверяет, а Тренкрому непозволительно ошибаться.

— Нам тоже.

— Как скажешь. — Секунду он смотрел на неё, ненавидя себя за сравнения, которые без всякого приглашения появлялись в мыслях. — Демельза, я не схожу с ума из-за сложившейся ситуации, потому что у нас в запасе ещё несколько недель, и я всё ещё могу найти деньги. Если не получится, я договорился, чтобы мистер Тренкром выплачивал тебе ежемесячную сумму за оказанную ему услугу. Мои оставшиеся акции в Уил-Лежер пойдут на частичное погашение долга, так что от них ничего не останется. Но деньги мистера Тренкрома позволят тебе вести безбедное существование, и всё, что тебе удастся сэкономить, можно отложить для выплаты оставшейся задолженности. Скоро...

— Не нужно за меня беспокоиться. Когда-то я уже жила в бедности и смогу выжить. За Джереми я присмотрю. Не переживай о нас. Важно выплатить твои долги.

Он взял у неё метлу, и немного поколебавшись, Демельза отступила. Он продолжил работу.

— Я надеюсь на мистера Тренкрома. На свободе я ему гораздо полезнее, чем в тюрьме, ведь если придётся продать этот дом и землю, новые покупатели могут не одобрить его затеи.

— Разве твой мистер Паско не пообещал, что наше имущество не тронут?

— Обещал. На самом деле, имущество уже принадлежит ему по закладной, но Тренкром об этом не знает.

Демельза откинула волосы запястьем.

— Ты испачкаешь свою лучшую одежду. Так поступать сейчас неразумно.

— Уж лучше я её сношу, чем её сожрет моль.

— Почему бы тебе не обратиться к друзьям, Росс? — с явным недовольством спросила она. — Или позволь это сделать мне. Уверена, сэр Джон Тревонанс помог бы. И сэр Хью Бодруган хорошо ко мне относится, хотя тебе это и не нравится. И мистер Рэй Пенвенен, и старый мистер Тренеглос. Вместе с мистером Тренкромом они могли бы вложить немало денег, и это спасло бы тебя от банкротства. Это не благотворительность, потому что они знают, что ты человек чести и вернёшь им деньги. Почему бы мне не попробовать? Разреши мне попытаться!

Он остановился, опершись на ручку метлы, и прикрыл глаза в раздумьях. Через несколько секунд улыбнулся и покачал головой.

— Не получится, дорогая. Сумма слишком велика, моя гордость тоже. И раз уж ты такого высокого мнения об этих друзьях, пусть так и остаётся, потому что они не выдержат твоего нажима. Знаю, парочка из них помогут, остальные — нет. Так что давай избавим себя от разочарования. Как бы то ни было, милостей я никогда не просил, и начинать уже поздно. Пройдём через это, как сумеем, и начнём всё сначала. Когда придёт время, я брошу добычу руды и займусь земледелием. Будет даже приятно вновь подметать конюшню!

Четверо копателей превратились в шестеро, Джуд Пэйнтер командовал, опираясь на палку. К половине десятого из-за песчаных холмов выкатилась полная луна, так что вполне хватало света от единственной маленькой лампы, горевшей в библиотеке. В десять на шахту заступила новая смена, а спустя полчаса разошлись последние рабочие. С этого времени трое из шести усердно вывозили тачками грунт к ближайшему отвалу. Никто не заметит, что за ночь тот немного подрос. В шестёрку входили Нед Ботрелл, Пол Дэниэл, Тед Каркик, Уилл Нэнфан, Седовласый Скоббл и Пэлли Роджерс. Около одиннадцати их чуть не спугнули, но оказалось, это всего лишь Чарли Кемпторн; он пришёл к Неду Ботреллу сообщить, что тот стал отцом в пятый раз — прекрасный предлог для глотка бренди и парочки бесцеремонных шуток.

В час ночи Демельза отправилась спать, а Росс ушел за час до рассвета, когда закончили работу. Семеро мужчин — а Джуд, и вовсе не работавший, жаловался, что устал сильнее всех — поплелись в долину под светом луны, которая с каждым часом становилась все меньше и бледнее.

<p>Глава четвертая</p>

Кэролайн с дядей так и не поладили после того, как она порвала с Анвином Тревонансом и вернулась в Киллуоррен, и её поведение слабо способствовало смягчению отношений. Каждый погожий день она ездила верхом, зачастую с конюхом, но порой и одна, молчала за едой и язвила, если спрашивали. Редко наносила визиты вежливости соседям и в основном сказывалась отсутствующей, если к ней заезжали. Слухи не заставили себя ждать, но, неплохо её понимая, дядя знал, что если хочет их пресечь, то должен действовать осторожно.

— Дядюшка, расскажите, что вы знаете о Россе Полдарке, — спровоцировала она спор как-то за ужином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги