Читаем Unknown полностью

Он вскочил на пирс и сделал широкий жест. Никто ничего не сказал. Все были настолько изумлены, что не знали, куда смотреть в первую очередь. Однако Юпитер заметил, что Скавенджер, казалось, был впечатлен меньше остальных. Даже такое внушительное сооружение не могло поколебать его самообладания.

- Сюда, пожалуйста.

Лоуэлл ступил на небольшую гравийную дорожку, которая плавно вилась от конца пирса к дому. Группа прошла через сад, мимо причудливых зарослей, зеркальной поверхности пруда, а также мимо призрачных фигур гномов и троллей, служивших садовыми скульптурами, выглядевших пугающе живыми в туманных сумерках.

- Иен! - пискнула Мэри, все крепче прижимаясь к мужу.

Шона и Жаклин тоже выглядели так, будто им было очень не по себе в данный момент. Нолан, Киттл и Скавенджер, напротив, держались уверенно.

Незадолго до того, как, наконец, добраться до дома, они миновали большой круглый павильон, который находился всего в нескольких метрах от восточной стены дома. По прочным, обработанным лаком деревянным доскам вились замысловато вырезанные рисунки, а на красной дощатой крыше восседал латунный павлин в натуральную величину.

- Это тот павлиний дом, о котором я читал? - спросил Нолан у Лоуэлла.

- Да, - подтвердил Лоуэлл. - Миссис Мэрриот обожала этих птиц, и при ее жизни в саду в течение дня свободно бродило около дюжины павлинов. На ночь их всегда размещали в этом павильоне. Однако сегодня мы держим здесь, лишь несколько декоративных кур, в основном это шелковые и султанские породы. К этому времени они все в павильоне, но вы я думаю, сможете увидеть их завтра утром. - Он указал на маленькую откидную створку в нижней части входной двери. - Днем птицы вольны входить и выходить, когда им вздумается.

Группа бросила последний взгляд на великолепный курятник и повернулась к дому.

- Почему все окна забраны решетками? - Киттл указал на кованые решетки, и в самом деле закрывающие все без исключения окна в доме.

- Грабители, – коротко ответил Лоуэлл. - Иначе мы вряд ли сможем защитить от них дом на острове. Здесь не всегда кто-то есть.

Наконец они подошли ко входу в дом. Группа столпилась перед массивной дубовой дверью. Дверная панель была украшена табличкой с гравировкой - изображением двух скрещенных пистолетов и заглавной буквы М. Ниже находился металлический дверной молоток в форме рогатой головы фавна. Слева и справа от двери ухмылялись две гротескные фантазийные фигуры из мрамора.

Лоуэлл вытащил из кармана ключ и поднес его к замочной скважине. Секунду он колебался, но потом вставил ключ в замок и повернул. В этот момент из дома раздался ужасный крик.

Глава 2. Дом с призраками.

- О, Боже! - миссис Парсли снова вцепилась в руку мужа, Питер побледнел. Шона и Жаклин нервно переглянулись. Сигарета выпала изо рта мистера Парсли, и даже Нолан и Киттл вздрогнули. Только Скавенджер оставался воплощением спокойствия.

Юпитер восхищенно поджал губы. У мужчины, казалось, были стальные нервы.

- Еще есть время повернуть назад, – низким, загадочным голосом сказал Лоуэлл, нарочито серьезно нахмурившись, махнув рукой в сторону катера. - Но это ваш последний шанс!

Нервно сглотнув, миссис Парсли тоже взглянула на озеро, но промолчала, как и остальные. Никто не принял предложение.

- Очень хорошо, как пожелаете. Только не говорите потом, что я вас не предупреждал!

Лоуэлл многозначительно кивнул и толкнул дверь. По группе пронесся взволнованный шепот.

Перед ними открылась великолепная прихожая, освещенная мерцающими газовыми фонарями. Взгляды вошедших скользнули к широкой лестнице, ступени которой устилал тяжелый красный ковер. Стены обшиты деревянными панелями.

Юпитер машинально отметил, что они сделаны из ценного красного дерева.

По обеим сторонам вестибюля висели большие гобелены и несколько картин маслом, на полу дубовый паркет, поверх которого по всему периметру холла возлежал великолепный персидский ковер. Роскошь, излучаемая вестибюлем дома, внушала такой благоговейный трепет, что мало кто осмеливался пройти внутрь. Лишь часть гостей сделали вперед несколько робких шагов. Мистер Парсли не сдвинулся с места, докуривая сигарету.

- Смелее. Входите, - сказал Лоуэлл. – Ведь ваши жизни застрахованы.

- Извините, что? – широко распахнула глаза Жаклин.

Лоуэлл рассмеялся.

- Маленькая шутка. Но, мистер Парсли, - он указал на тлеющий окурок у ног мужчины, - позвольте напомнить вам, что в доме строго запрещено курить.

- Я знаю, не волнуйтесь, - сказал мистер Парсли.

- Спасибо, – кивнул Лоуэлл и закрыл входную дверь за Питером, который вошел последним, прошел через холл и встал на первую ступеньку лестницы.

- Я хотел бы приветствовать вас в Таинственном доме Мэрриот! Вы, наверное, уже знаете историю этого легендарного места, но я хочу еще кое-что добавить, прежде чем оставить вас наедине с вашей судьбой, - он многозначительно ухмыльнулся, и этого было достаточно, чтобы миссис Парсли побледнела еще больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика