— Кровные переговоры, — ругаюсь я вслух, и Найл приподнимает бровь.
— Прошу прощения?
— Не бери в голову. — Я провожу рукой по волосам, бросая раздраженный взгляд на всех троих, когда прохожу дальше в комнату. — Что мой брат послал тебя сказать?
— Он хочет, чтобы я рассказал тебе о том хорошем, что он сделал для Королей, пока занимал это место. Чего он достиг с тех пор, как занял место твоего отца. Альянс, который он создал…
— Союз, который, как я слышал, он быстро испортил, когда женился на русской девушке. — Я открываю мини-бар, несмотря на протест Грэма, достаю порцию скотча и наливаю его в стакан. Я залпом проглатываю его и открываю другой.
— Ты же знаешь, что это стоит денег, верно? — Грэм многозначительно смотрит на меня.
— Ты разбогател благодаря моей семье. Ты разрушил мой покой здесь, в Лондоне. Ты можешь угостить меня гребаной выпивкой. — Я делаю глоток второго скотча, оглядываясь на Найла. — Значит, мой брат послал тебя сюда, чтобы ты пел ему дифирамбы?
— Чтобы предположить, что, возможно, все лучше так, как есть. — Найл выдерживает мой взгляд, его собственный холодный. — И я склонен сказать то же самое.
— Ты сейчас за столом? Я не знал, что Фланаганы — Короли.
— Это не так, — категорически возражает Найл. — Я правая рука твоего брата. И я предан ему, как, я уверен, и твои люди здесь преданы тебе. Нет необходимости бросать все это позади и возвращаться домой, Коннор.
— За исключением того, что стол хочет смерти моего брата, если я этого не сделаю.
— Были…переговоры. — Найл хмурится. — Было высказано предположение, что, если Лиам решит передать свое место другому сыну за столом, вместо своих будущих детей от Аны, он мог бы сохранить его.
— Теперь подожди одну чертову секунду, — огрызается Грэм. — Ничего из этого не обсуждалось…
— Это было тогда, когда тебя не было. Не в каждом разговоре ты нужен, Грэм. — Найл сердито смотрит на него.
— Я должен сказать, поскольку я слышал, что происходит, я не так склонен, как ты, думать, что мой брат заслуживает этого места. — Я делаю еще глоток своего виски. — Мне, например, неприятно узнать, что он согласился позволить Виктору Андрееву казнить нашего отца.
— Вы двое можете кое-что обсудить, — резко говорит Грэм, — когда вернетесь в Бостон.
— Мы пока не едем в Бостон, — спокойно говорю я, и внезапно внимание всех присутствующих в комнате приковывается ко мне, основываясь только на этом эпизоде. — Я еще не решил, что собираюсь делать, — спокойно добавляю я. — Но я рассматриваю свои варианты. И пока я этим занимаюсь, мы собираемся слетать в Дублин, все вместе, поскольку Найл решил вмешаться в это дело, и встретиться там с основным орденом Королей. Мы собираемся выяснить, есть ли какое-то другое соглашение, которое могло бы удовлетворить все стороны… возможно, и без моего возвращения в Бостон, и без смерти моего брата.
— Это неприемлемо… — начинает говорить Грэм, и я, прищурившись, смотрю на него, допивая остатки своего второго скотча.
— Это мои условия, — говорю я, пожимая плечами. — Прими это или оставь. Что касается Сирши…
— Ты оформишь помолвку здесь, в Лондоне, прежде чем мы уедем. — Грэм поворачивается ко мне лицом, скрестив руки на груди.
— Нет. — Я выдерживаю его взгляд. — Я еще не согласился взять управление на себя. Обручиться с Сиршей означало бы согласиться. Или ты предпочитаешь, чтобы я подписал бумаги о помолвке, а потом разорвал их позже, как это сделал мой брат, если я решу, что возвращение мне не по душе? — Я свирепо смотрю на него. — Уверяю тебя, никто не будет обжигать мне пальцы или пороть ремнем, как моего брата, если я этого не сделаю, но я не уверен, что репутация Сирши выдержит неудачные помолвки.
Грэм кипит, и мне бесконечно приятно это видеть.
— Ты заноза у меня в боку, парень, — рычит он, и я широко улыбаюсь ему.
— Я уверен, что ты горишь желанием видеть меня зятем, если я решу принять твое предложение касаемо твоей дочери. — Я смотрю на Сиршу. — Кстати говоря, я не думаю, что наш разговор закончен. Могу я проводить тебя обратно в твою комнату, пока эти двое закончат разговор? Я сам договорился о вылетах сегодня вечером, — добавляю я, глядя на Грэма. — Я не верю, что ты не, не подменишь их и не отправишь нас в Бостон в один конец.
— Сирша… — предупреждающе произносит Грэм, но она выдыхает, подходит к двери и открывает ее.
— Он согласился поехать в Дублин, — ровным голосом говорит она. — Это больше, чем было у нас сегодня утром. Давай пока успокоим его. Не волнуйся, он не получит молока бесплатно, — саркастически добавляет она, выходя в коридор, и я следую за ней.
— Твой отец беспокоится о твоей добродетели, да? — Я хихикаю, шагая с ней по коридору. — Я думаю, что на этот счет он может быть спокоен.
— Неужели? — Сирша открывает свою дверь и входит первой, я следую за ней. — Тогда что это было за нагибание меня над столом раньше?
— Испытание. — Я открываю дверцу ее мини-бара только для того, чтобы увидеть ее в отражении позади меня, с руками на бедрах. — Что?
— Ты что, ничем другим не занимаешься, кроме как заливаешь в баре на чужие деньги? — Спрашивает она.