Читаем Unknown полностью

– Не волнуйся, дорогая кузина. У нас на обед холодная курица с ветчиной и сыром, картофельный салат по-немецки и домашний хлеб.

– О, вкуснятина! – взвизгнула Бесс.

Девушки пообедали в солнечном патио за домом Фейнов. После этого Джорджи зашла внутрь, чтобы попытаться найти спортивный журнал, который она упоминала. Через несколько минут она появилась, размахивая им.

– Та-дам! Вот, посмотри сама, что говорила Ким, Нэнси.

Юная сыщица с интересом просмотрела статью. Она подтверждала сказанное Джорджи в театре. Читая интервью, Нэнси почувствовала, что в словах Ким Вернон звучала горечь. Она сказала, что профессиональная карьера в гольфе никогда не сможет сочетаться с браком, потому что среднестатистический муж никогда не смирится, что его жена проводить так много времени в поездках, вдали от дома.

– Ну, что я тебе говорила? – поинтересовалась Джорджи, когда Нэнси оторвала взгляд от журнала.

– Очень интересно.

Позже, во второй половине дня, когда все репетиции закончились, Нэнси решила снова посетить мастерскую Бретта Халма, прежде чем отправиться домой. Когда она вошла, молодой дизайнер взглянул на неё с дружелюбной, хотя и настороженной улыбкой.

На этот раз Нэнси не заметила мерцания серебра на его столе: там лежал тяжёлый браслет с золотыми звеньями, над которым он работал.

– Опять расследование?

– Немного, – Нэнси виновато улыбнулась. – Но это не единственная причина, по которой я пришла.

Выключив рабочий светильник, Бретт провёл её в нишу с удобными креслами, где они могли посидеть и поговорить.

– Ким была очень расстроена, когда прочитала о нападении, – начала Нэнси.

Судя по тому, как глаза Бретта Халма загорелись интересом, Нэнси была более чем когда-либо уверена, что он всё ещё неравнодушен к Ким Вернон. Но он по-прежнему хранил смущённое молчание. Однако когда она заговорила на тему интервью в журнале, Бретт постепенно расслабился и поддержал беседу.

– Да, мы с Ким были помолвлены. И это моя вина, что мы расстались, – печально признался он. – Я совершил ошибку, надавив на неё. Ну, знаете, настаивал, чтобы она бросила гольф или сократила турниры, что-то в этом роде. Я был эгоистом. Я не понимал, как усердно Ким работала, чтобы добиться того, чего она добилась. Конечно, теперь я лучше это понимаю.

Надеясь, что она завоевала доверие Бретта, Нэнси, наконец, упомянула о своей беседе с Полом Таггартом.

– Он сказал, что однажды вы приходили посмотреть на экземпляры красных пауков. Не могли бы вы объяснить мне, почему?

От её неожиданного вопроса Бретт Халм, казалось, застыл на месте. На его лице промелькнуло настороженное, подозрительное выражение.

В этот момент зазвонил телефон, избавив Бретта от необходимости отвечать. Нэнси показалось, что он с облегчением вздохнул, когда их прервали. Молодой человек бросился к телефону и снял трубку.

Очевидно, звонок также показался Бретту довольно неприятным, судя по его встревоженному выражению лица. Его осторожные замечания произносились тихим голосом. Нэнси смогла только услышать, как он обратился к звонившему «мистер Шанду», а позже сказал: «Хорошо» и повесил трубку.

Повернувшись к Нэнси, он коротко сказал:

– Извините, если я кажусь грубым, но произошло кое-что важное, и я должен немедленно кое с кем встретиться.

– Конечно. Я понимаю, – вежливо откликнулась Нэнси. Она встала со стула и, попрощавшись, пошла к своей машине. Но звонок пробудил в ней любопытство, и она решила проследить, куда Бретту Халму пришлось так спешить.

Свернув с подъездной дорожки, Нэнси совсем немного проехала по дороге, затем остановилась среди деревьев в том месте, откуда она могла наблюдать за домом дизайнера. Укрывшись за придорожным кустарником, она ждала, когда появится Халм.

Вскоре с подъездной дорожки выехала белая машина. Но вместо того, чтобы повернуть в сторону Нэнси, обратно к Ривер-Хайтс, автомобиль направился в другую сторону.

«Куда он направляется?» – удивилась Нэнси.

Снова заведя двигатель, она осторожно двинулась за ним. Дорога заканчивалась тупиком всего в миле или около того на живописном мысе, откуда открывался вид на реку.

Нэнси быстро свернула на малоиспользуемую грунтовую тропинку, густо заросшую виноградными лозами и кустарником. Затем она снова остановила машину, вышла и пешком направилась к месту, откуда могла видеть происходящее, оставаясь незамеченной.

Бретт припарковал машину и расхаживал взад-вперёд по мысу, глубоко засунув руки в карманы, с задумчивым выражением лица. Думал ли он о Ким?

Нэнси терпеливо наблюдала за ним из своего укрытия за деревьями и кустарником, думая, что он, возможно, ждёт встречи с кем-то. Но примерно через десять минут Бретт просто сел в машину, развернул её задним ходом и направился обратно тем же путём, каким приехал.

Нэнси поспешно вернулась к своей машине и продолжила следить за ним, хотя теперь он скрылся из виду. Когда показалась его мастерская, она как раз успела увидеть, как его белая машина подъезжает к задней части дома.

Значит, рассказ о встрече был просто предлогом, чтобы избежать ответа на её вопрос о его интересе к красным паукам!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика