Читаем Unknown полностью

Мешкаюсь. Я не могу рассказать ему, слишком стыдно. Как я могу рассказать? Хэй, Арес, несколько недель назад я замутила с Артемисом, но он оказался помолвленным кретином, поэтому сегодня я развлекалась с Аполо, что скажешь?

- Мне просто нужно немного отвлечься. Можно я здесь немного посижу?

Он просто кивает, вздыхая и проводя рукой по лицу. Он плохо выглядит, что-то его гложет. Концентрация на чужих проблемах всегда помогает мне забыть о своих собственных.

- Ты в порядке?

- Да.

Я хмурюсь.

- Выглядишь фигово.

Замечаю, что он все еще обут.

- Ты куда-то собираешься? – он качает головой, но что-то проскальзывает в его выражении. – Ты хочешь куда-то пойти?

Он ничего не говорит.

Я вспоминаю, как Ракель с друзьями внезапно ушли сегодня вечером, и как расстроен был Арес. Знаю, что он очень подавлен из-за дедушки, что ему нужно выговориться, положиться на кого-то. И я могла бы быть этим человеком для него, но я не тот, кто ему нужен. У него уже есть тот, кто его любит, а я могу лишь подтолкнуть его к этому человеку.

- Ты должен пойти к ней.

Арес поднимает взгляд. Он знает, что я имею в виду Ракель.

- Не могу.

- Почему нет?

- Она злится на меня.

Вздыхаю.

- Ты рассказал ей, что случилось с дедушкой? – Он снова качает головой. – Почему?

- Я не хочу, чтобы она видела меня таким.

- Каким таким? Человеком с чувствами, который волнуется за своего дедушку?

- Я не хочу быть слабым.

Это меня подбешивает.

- Ради всего святого, посему ты думаешь, что любовь к кому-то, доверие, это слабость?

- Потому что так и есть.

- Нет, это не так, Арес, – утверждаю, поджав губы. – Как может быть слабостью способность открыть свое сердце кому-то? Это самое смелое, что вообще может быть.

- Не начинай свои проповеди, как Аполо.

- Я просто пытаюсь донести до тебя, дурачок, что быть влюбленным не значит быть слабым.

- Да, значит. Мы с тобой знаем это как никто другой, – Арес повышает тон.

Знаю, что он имеет в виду мою мать.

- Ты не можешь прятаться за тем, что случилось, всю свою жизнь.

- Я не хочу быть как он!

- Ты не он! - Отвечаю, поднимаясь на ноги. – Ты не твой отец, и я абсолютно уверена, что Ракель совсем не похожа на твою мать.

Он фыркает.

- Откуда тебе знать?

- Потому что я тебя знаю. Ты бы никогда не положил глаз на девушку, хоть как-то похожую на твою мать. К тому же, я видела Ракель, у нее сердце на рукаве. Готова поспорить, что именно это тебя и привлекло в первую очередь.

Арес, кажется, бесится еще сильнее, как всегда, когда у него не остается аргументов.

- И это ты мне рассказываешь, – я знаю, что он пытается задеть меня, так как чувствует себя пойманным в ловушку - … ты, кто до сих пор заботится о матери, которая водила тебя по аду большую часть твоей жизни, говоришь мне, что любовь, это не слабость?

- Все, что сделала моя мать, все ее ошибки и неправильные решения, все плохое, через что она меня провела, это ее вина, ее бремя, – делаю паузу, - … если я позволю этому определять мои поступки или влиять на мою личность каким-то образом, это уже будет моя вина, это значит, взять ее бремя на себя.

Арес остается безмолвным.

- Иди к ней, Арес. – Повторяю. – Она нужна тебе. И это не делает тебя слабым, а наоборот. Признать, что ты нуждаешься в ком-то, это самый смелый поступок. Так что, иди к ней.

Я вижу, как он мечется, а затем, наконец, поднимается на ноги и выходит из комнаты.

Хороший мальчик.

Глава 16:

«Клаудия, я как раз тебя ждала»

Клаудия

Дедушка пришел в себя.

Я приехала в больницу последней, потому что была в университете, когда мне сообщили, и автобус тоже не торопился. Не могу отрицать, что безумно рада узнать, что дедушка проснулся. Однако, я не успокоюсь, пока не увижу, что он в порядке своими собственными глазами.

Подходя к палате дедушки, к моему сюрпризу, вижу Ракель, сидящую у двери. У Ареса и правда серьезные намерения, раз он привел ее сюда, я рада. Но где все остальные?

Улыбаясь, я останавливаюсь перед ней.

- Привет.

- Привет.

Я даже не пытаюсь скрыть беспокойства в своем голосе.

- Как он?

- По всей видимости хорошо.

Я с облегчением выдыхаю.

- Как здорово. Я приехала, как только узнала.

В ее лице просматривается любопытство.

- Ты знаешь дедушку?

- Да, я всю свою жизнь жила в этом доме. Моя мама приходила ухаживать за ним множество раз, пока его… не поместили в дом престарелых. Это очень важный для меня человек.

- Могу представить. Какого это прожить всю жизнь с семейством Идальго?

Вопрос вызывает у меня легкий смех.

Если бы ты только знала, Ракель.

- Довольно интересно.

- Даже представить не могу. Готова поспорить, что один из них был твоим первым крашем.

Жар приливает к щекам, и я опускаю голову.

- Серьезно? Который? До тех пор, пока это не Арес, проблем у нас не возникнет.

Я приоткрываю рот, чтобы ответить, но тут мы слышим громкое цоканье каблуков, приближающихся к нам. Я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на источник звука.

Сеньора Идальго.

Какие люди соизволили прийти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза