Улыбнувшись, София покачала головой: - Нет! Я понимаю, что мы недолго прожили в Калифорнии, но я скучаю по тому климату. Мне нравятся более постоянная температура.
Мари рассмеялась.
- О, моя дорогая, это только начало; подожди, пока на самом деле не начнёт вьюжить.
Устроившись за столиком, они болтали ни о чем. Было приятно позабыть о ветре снаружи, о переезде в новый штат, и просто поболтать. Серые глаза Мари дарили чувство тепла Софии, которого она не понимала. Как художница, она часто анализировала лица людей, не осознавая, что этим занимается. София видела печаль и потерю в глазах Мари; тем не менее, там также была вспышка радостного возбуждения, которая притягивала, как магнит. Когда Мари предлагала новую выставку или музей, идеи казались чрезвычайно притягательными. В какой-то степени, это было как зеркало в круге. Глаза Мари напоминали ей её собственные – но всё-таки они отличались - глубиной - многогранностью. София не могла понять, в чем дело... тем не менее ее тянуло, как мотылька к огню.
- Тебе понравилась твоя поездка на Восток на День Благодарения?
София кивнула.
- Понравилась. Она была краткой, но было приятно увидеть свёкра и свекровь.
- Раз уж вы посетили родителей мужа на День Благодарения, поедешь ли ты навещать родителей на Рождество?
София опустила глаза.
- Нет.
Мари успокаивающе накрыла ладонью руку Софии: - Прости, я сказала что-то, что тебя расстроило?
- Всё хорошо. Просто… мои родители уже не с нами.
- О, моя дорогая. Мне так жаль. Я не буду лезть не в свое дело.
Выдавив улыбку, София села прямее: - Всё в порядке. У меня были прекрасные родители, но – они совсем недавно покинули меня, в конце прошлого лета. Это была автомобильная авария.
Мари покачала головой: - Я не знала. Мне очень жаль.
- О, и мои свёкр со свекровью замечательные. Просто нужно… время.
- Итак, твой муж – Дерек – так его зовут?
София кивнула.
- У него есть братья или сёстры?
София продолжила описывать семью Дерека – он единственный ребёнок в семье – его родителям очень не терпится добавить ветку или две к генеалогическому дереву.
– И что ты по этому поводу чувствуешь? - спросила Мари.
Пожав плечами, София сказала: - Мы обсуждали этот вопрос.
Мари усмехнулась.
- Я уверена, ты знаешь – что это не так происходит.
Щёки Софии покраснели: - Да, я полагаю, мама рассказала мне об этом, когда я была совсем маленькой.
После ланча они прошлись по магазинам, прежде чем распрощаться до вечера. Позже, когда София рассказывала Дереку о том, как прошёл её день, она и не вспомнила точных слов их разговора. Только то, что тот протекал без усилий.
Со всем, что происходит у Дерека с его новыми обязанностями, София знала, что ему приятно, что она выходит из дома и видится с людьми.
Когда солнце село за горизонт, и затянувшиеся тени легли на всё, до чего могли дотянуться на пустынном пляже, на плечо Клэр опустилась рука.
Сначала она помедлила, неуверенная, было ли прикосновение реальным или выдуманным. Когда она не могла больше разобрать, Клэр повернулась, чтобы увидеть лицо – глаза – мужчины, о котором она молилась.
Непоколебимость Клэр растаяла от его прикосновения. Рыдания, которые она подавляла, вырвались наружу, как только Тони притянул её в объятия.
- Я не думала, что увижу тебя снова… - Её слова едва можно было расслышать за завесой вырывающихся рыданий.
- Шшшш…
Если бы он не обнимал её, Клэр не была уверена, что могла бы стоять. Когда она устроилась рядом, его обнажённая грудь подрагивала от напряжения. Через мгновение они опустились на мягкий тёплый песок.
- Ты добрался до лодки? Или просто поплыл назад? - спросила Клэр, понимая, что лодки не видно.
- Она стоит на якоре за поворотом. - Он крепче прижал её к себе. - Поверь мне, я подумывал о том, чтобы вернуться, но я не знал, какой путь был короче, чем дольше я плыл; а потом, когда я вернулся, я не мог различить какой пляж какой.
- Как долго ты плыл?
Тони покачал головой, усталая усмешка появилась на его губах.
- Гораздо дольше, чем планировал.
Она уткнулась головой ему в плечо.
- Я продолжала молиться и повторять нашему ребёнку, что ты в безопасности, но… - Слёзы хлынули новым потоком.
Гладя её по волосам, он объяснил: - Я связался с Френсисом. Он знает, где мы. Он рекомендовал нам провести ночь на лодке.
- На лодке? - спросила Клэр.
- Да, мы же не хотим потерять её снова, и там есть маленькая кровать в каюте под палубой.
Клэр кивнула. Она уже бывала там до этого – так было спокойнее плыть, если море было неспокойным.
- Утром, когда взойдёт солнце, я доставлю тебя домой – обещаю.
Она посмотрела вверх в его усталые глаза: - Мне все равно, где я, пока ты со мной.
Она попыталась подняться на ноги.
- Пойдём. Ты вымотан.
Взяв то, что осталось от обеденного пиршества, приготовленного Мадлен, они пошли вдоль берега за поворот. В серебряном сиянии лунного света Клэр увидела лодку совсем недалеко, тихо покачивающуюся в практически спокойном море.
Когда они оба поднялись на борт, Тони поднял якоря, и отвёл лодку на более глубокое место.
– Когда начнётся отлив, мы не хотим оказаться на мели, - он объяснил.