Читаем Unknown полностью

Я попрощалась, и мы разъединились.

Мне снова стало тепло. А еще я чувствовала себя странно. Не плохо странно. И не хорошо. Будто я что-то упустила, должна была что-то вспомнить, но не могла. Я попыталась это сделать, глядя на серое море и потягивая чай, когда снова зазвонил домашний телефон.

Я вздохнула, поставила чай и пошла за телефоном.

- Лавандовый Дом, - поздоровалась я.

- Джозефина?

- Да.

- Это Бостон.

Я в отчаянии закрыла глаза. Открыла их и начала:

- Мистер Стоун...

Он перебил меня.

- Я звоню не по поводу Лавандового Дома. Я бы предположил, что после того, что ваша бабушка рассказала мне о том, что она чувствовала к дому, и что вы разделяли эти чувства, вы не будете его продавать. Я звоню, чтобы пригласить вас на ужин.

Боже мой, что происходит? К счастью, у меня был нужный ответ, который также был отрицательным.

- Простите, мистер Стоун. У меня планы.

- Пожалуйста, зовите меня Бостон.

Я ничего не сказала, не была уверена, что могу обращаться к человеку с таким именем.

- Следующим вечером, - продолжил он.

- Я ужинаю с преподобным Флетчером и его женой.

- Тогда в понедельник вечером.

Я вздохнула.

- Джозефина? - позвал он, когда я ничего не сказала после своего вздоха.

- Мистер Сто... Бостон, я не хочу вас обидеть, но в данный момент я не ищу романтических приключений.

- Это понятно, - мягко сказал он, его голос стал учтивым. - Тем не менее, я воспользуюсь этой возможностью, чтобы напомнить вам, что в такие моменты, как эти, любая запутанность более приятна, чем та, что, вероятно, занимает ваш ум.

Это было правдой. Тем не менее, я не хотела связываться с ним. Но прежде чем я успела вымолвить хоть слово, он, к сожалению, продолжил:

- А вы исключительно красивая женщина. Настолько, что это побудило меня действовать, не взирая на хорошие манеры, чтобы воспользоваться возможностью и убедиться, что вы понимаете, что я хотел бы узнать вас получше.

- Это очень лестно, э-э... Бостон. Но...

Он снова прервал меня:

- Выпьем.

- Что, простите?

- Не ужин. Просто чего-нибудь выпьем. Я бы предложил забрать вас, но чувствую, вам будет удобнее встретиться со мной, поэтому так мы и сделаем. В Клубе. Я скажу ваше имя охране у ворот. В понедельник вечером. В семь часов.

Я вздохнула. В Магдалене существовал эксклюзивный клуб, который когда-то был просто местом сбора богачей Магдалены, где они могли общаться с другими богачами, не встречаясь с беднотой. За эти десятилетия они добавили к своему бару обеденный зал, я никогда там не бывала, но бабушка (и другие) рассказывали мне, что там довольно приличная еда и имелся прекрасный вид на море.

У меня тоже был прекрасный вид на море из различных окон собственного дома, но у меня было чувство, что от Бостона Стоуна не отделаешься. Не от самого завидного жениха Магдалены. Если только я не оттолкну его, встретившись лицом к лицу. Что я и сделаю за выпивкой.

- Хорошо. В понедельник. В семь часов.

- Буду ждать этого с нетерпением, Джозефина, - ответил он с улыбкой в голосе. Я не разделяла этого чувства, поэтому не ответила. - До встречи, - сказал он.

- Да, - согласилась я.

- Постарайтесь хорошо провести остаток дня.

- Обязательно, Бостон. Вы тоже.

- Я так и сделаю. До свидания, Джозефина.

Я попрощалась, отключилась и решила в тот день больше не отвечать на телефонные звонки. Я также решила не думать о выпивке с Бостоном Стоуном, собираясь сделать это исключительно для того, чтобы сказать ему, что не заинтересована в нем, так как это меня раздражало, а я не была в настроении раздражаться.

И я вспомнила почему не связывалась с мужчинами. Они могли оказаться крайне утомительными.

Я перевела мысли с этого на свое кресло и чай, и, потягивая его, вспомнила что-то сказанное Генри. И при этом мое тело поднялось со стула, и я снова отложила чай в сторону.

Я медленно прошла через весь дом в кабинет и вошла в комнату бабушки. У меня было намерение вернуть эту комнату в ее законное состояние убежища, и, находясь в ней, я решила сделать это как можно скорее.

Затем я подошла к платяному шкафу, который она туда поставила. Открыла дверцу и увидела ее одежду. Лишь взглянув, я закрыла дверцу и вышла из комнаты.

У меня перехватило горло. Взор затуманился. Так же как и мой разум. И в таком состоянии я вернулась к своему креслу в гостиной.

Не раздумывая, я взяла телефон, нашла нужный номер и набрала его. После пяти гудков я услышала: «Спир. Оставьте сообщение».

- Джейк? - сказала я после сигнала. – Это Джозефина. Я... не мог бы ты, ну... когда у тебя будет минутка, позвонить?

Я не попрощалась, прежде чем отключилась. Затем я уставилась на телефон, задаваясь вопросом, почему я в первую очередь позвонила ему. Не имея ответа на этот вопрос или, возможно, не желая его знать, я направилась на кухню, чтобы освежить свой чай.

К тому времени, как я вернулась к своему креслу, пытаясь придумать, что еще сделать в тот день, чтобы отвлечься от множества вещей, о которых я не хотела думать, то не придумала ничего, кроме как сидеть в этом кресле и смотреть на унылый пейзаж, думая об всех этих вещах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену